slavistik-portal
Портал славістики
The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.
ID | 78048 |
Author(s) | Bieber, Ursula |
Title | Struktur und Semantika der Komposita in altrussischen Denkmälern des XI.-XV. Jahrhunderts. |
Institution | Universität Salzburg, 1978 |
Country | Österreich |
Form | Hochschulschrift als Monographie |
Subjects (Person) | Vjalkina, L.V.; Zett, R.; Miklosich, F.; Jagič, V.; Obermann, M.; Raecke, J.; Vinogradov, V.V.; Gvozdev, A.N.; Zemskaja, E.A.; Hamartolos, G.; Dickenmann, E. |
Classification | SPRACHEN Russisch Geschichte der russischen Sprache Altrussisch |
Classification | SPRACHEN Russisch Grammatik des Russischen Wortbildung |
Soundex | S8274; S8662; K4618; A0527; D2646; J0762 |
Abstract | Inhalt: Vorwort. S. XIII. 0. Einleitung: 01. Bisherige Untersuchungen zum Problem der zusammengesetzten Wörter in den verschiedenen slavischen Sprachen: 0.1.0. Einführung. S. 1. 0.1.1. Die Grundkonzepte von F. Miklosich und V. Jagič. S. 1. 0.1.2. Untersuchungen zu den Komposita im Altbulgarischen (Altkirchenslavischen). S. 3. 0.1.3. Einige ältere Monographien zu den Komposita in den slavischen Sprachen. S. 3. 0.1.4.-0.1.6. Die Beiträge von E. Dickenmann, L.V. Vjalkina und R. Zett. S. 4. 0.1.7. Die weitere Entwicklung der Komposita. S. 8. 0.1.8. Die Entwicklung des russischen Kompositionssystems nach 1917 in den Arbeiten von M. Obermann und J. Raecke. S. 9. 0.1.9. Schlußbemerkung. S. 9. 0.2. Explikation des Untersuchungsbereiches: Die nominale Komposition in Texten altrussischer Denkmäler des XI.-XV Jhdts. S. 10. 0.3. Themenbegründung. S. 13. 0.4. Untersuchungsgrundlagen: 0.4.1. Bezugsrahmen für die Auswahl der Texte. S. 14. 0.4.2. Auswahlkriterien. S. 14. 0.4.3. Die Texte: 0.4.3.1. Hagiographien. S. 15. 0.4.3.2. Homilien. S. 22. 0.4.3.3. Poučenije. S. 23. 0.4.3.4. Bittschrift. S. 23. 0.4.3.5. Wallfahrtsberichte, Reisebeschreibungen. S. 24. 0.4.3.6. Aus der Übersetzungsliteratur: Die Chronik des G. Hamartolos und die "Geschichte des jüdischen Krieges". S. 26. 0.5. Das Corpus: 0.5.0. Die "morphologische Motiviertheit" eines Ausdrucks. S. 30. 0.5.1. Die Relikte der ältesten Sprachperiode. S. 30. 0.5.2. Einschränkung der Komposita. S. 30. 0.5.3.-0.5.4. Die Die motivierten und teilmotivierten Bildungen. S. 31. 0.5.5. Die lexikalisierten Bildungen. S. 32. 0.5.6. Die (wahrscheinlich) Lehnübersetzungen aus dem Germanischem. S. 33. 0.5.7. Die "Trikomposita" des Corpus'. S. 35. 0.5.8. Die Infinitivformen des Materials. S. 36. 0.6. Quantitative Distribution des Corpus'. S. 40: 0.6.1. Skizzen zur numerischen Verteilung der Belege in den Texten, in der Anordnung nach dem Genre und der überlieferten Entstehungszeit. S. 42. 1. Zur Erstellung von Kompositionstypen: 1.1.1. Allgemeine Definitionen des Kompositums. S. 45. 1.1.2. Formale Charakteristiken des Kompositums. S. 45. 1.2.1. Allgemeine Klassifikationsmöglichkeiten aus der Sicht der traditionellen Wortbildungslehre. S. 47: 1.2.1.1. Determinativkomposita. S. 48. 1.2.1.2. Possessivkomposita. S. 49. 1.2.1.3. Kopulativkomposita. S. 49. 1.2.1.4. Iterativkomposita. S. 50. 1.2.1.5. Verbale Rektionskomposita. S. 50. 1.2.2. Darstellung des semantischen Verhältnisses der Kompositionsglieder. S. 51. 1.2.3. Ansätze zur Klassifizierung der Komposita aus der Sicht der modernen Sprachwissenschaft: 1.2.3.1. Klassifikation nach dem syntaktischen Verhältnis der Kompositionsglieder. S. 52. 1.2.3.2. Ein Klassifikationsmodell nach der transformationellen Analyse der Nominalkomposita. S. 54. 1.2.4. Klassifikationsprinzipien russischer Komposita bei V.V. Vinogradov, in der Akademiegrammatik von 1970 und anderen: 1.2.4.1. Die Konzeption Vinogradovs. S. 56. 1.2.4.2. Klassifikationsprinzipien bei Vinogradov. S. 58. 1.2.4.3. Klassifikationsprinzipien russischer Komposita in der Akademiegrammatik von 1970. S. 62. 1.2.4.4. Die Kriterien der Klassifizierung russischer Komposita bei Zemskaja, Raecke und Gvozdev. S. 63. 1.2.5. Zusammenfassung. S. 65. 1.3. Die Bedeutung der Lehnübersetzungen von Komposita für die Analyse und Klassifikation. S. 66. 1.4. Zur Definition der russischen bzw. "altrussischen" Komposita. S. 68. 1.5. Grundlagen der Analyse und Klassifikation des vorliegenden Materials. S. 69. 2. Analyse und Klassifikation des vorliegenden Materials und die Prinzipien der semantischen Untersuchung. S. 73. 3. Typologie und semantische Untersuchung der Komposita des vorliegenden Materials. S. 104. 4. Die "Neuprägungen" der Komposita im vorliegenden Material. S. 226. 5. Alphabetisches Verzeichnis der Komposita. S. 230. 6. Abkürzungen und Quellen. S. 359. 7. Literaturverzeichnis. S. 360. 8. Symbole und andere Abkürzungen. S. 371. |
Location | Search WorldCat |
PURL | Citation link |
More like this: