Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

ID3444
Author(s)Korab, Alexander
Title

Carter irritiert die Männer im Kreml

SubtitleUnsicherheit angesichts der neuen amerikanischen Außenpolitik
PublishedDer Tagesspiegel, 1977, 9605, 29.04.1977, S. 3
CountryDeutschland
FormBeitrag aus Zeitung
Subjects (Person)Carter, J.E.
ClassificationAUSSENPOLITIK
Beziehungen zu einzelnen Staaten
USA
SoundexC4727; I0772; M6667; K4765; U0684; A0648; N6600; A0674; A0861
Holdings (in Germany)ZDB-Katalog
PURLCitation link

More like this:

Die Kreml-Diplomatie hat Hochsaison. Das Hauptinteresse der sowjetischen Außenpolitik gilt gegenwärtig Afrika und Asien / Korab, Alexander
Die stärksten Männer im Kreml. Jelzins unmittelbare Umgebung: Wer hat was zu sagen? / Orlow, Wladimir
Carter, China und der Kreml. Asien, Barometer für die Welt / Lathe, Heinz
Moskaus polnisches Dilemma.. Anpassungsschwierigkeiten des Kreml angesichts der neuen Lage. / Korab, Alexander
Irritiert von Carters Stil. Die sowjetisch-amerikanischen Beziehungen stehen zum Beginn in Belgrad nicht zum besten / Engelbrecht, Uwe
Neue Männer.. Seit Gorbatschows Amtsantritt wurden 37 Botschafter ausgewechselt - für eine neue Außenpolitik.
Neue Konstellation im Kreml.. Gorbatschows Weg zur Konsolidierung der Macht. / Korab, Alexander
Ein Mann irritiert. Zur Person: Andrej Sacharow / Jäger, Manfred
Янтарный след. [JAntarnyj sled] (Eine Bernsteinspur)
Еще один янтарный след. [Ešče odin jantarnyj sled] (Noch eine Bernsteinspur) / Чиргин, Анатолий [Čirgin, Anatolij]
Кто обнаружит янтарный след? [Kto obnaružit jantarnyj sled?] (Wer wird die Bernsteinspur aufspüren?) / Волков, Сергей [Volkov, Sergej]
Янтарный след ведет в рудник. [JAntarnyj sled vedet v rudnik] (Die Bernsteinspur führt ins Bergwerk) / Гришин, Е. [Grišin, E.]
Янтарный след: Возвращаясь к старым сенсациям. [JAntarnyj sled: Vozvraščajas' k starym sensacijam] (Die Bernsteinspur: Rückkehr zu alten Sensationen). [Teil 1] / Турченко, С. [Turčenko, S.]
Янтарный след: Возвращаясь к старым сенсациям. [JAntarnyj sled: Vozvraščajas' k starym sensacijam] (Die Bernsteinspur: Rückkehr zu alten Sensationen). [Teil 2] / Турченко, С. [Turčenko, S.]
Янтарный след: Возвращаясь к старым сенсациям. [JAntarnyj sled: Vozvraščajas' k starym sensacijam] (Die Bernsteinspur: Rückkehr zu alten Sensationen). [Teil 3] / Турченко, С. [Turčenko, S.]
Янтарная комната: На пути к разгадке тайны? [JAntarnaja komnata: Na puti k razgadke tajny?] (Bernsteinzimmer: Auf dem Weg zur Enträtselung des Geheimnisses?). [Teil 1:] Фальсификация доктора Роде [Fal'sifikacija doktora Rode] (Eine Fälschung des Dr. Rohde) / Турченко, С. [Turčenko, S.]