Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

ID3382
Title

Seele und Hits

SubtitleSowjetische Exporteure haben auf dem deutschen Wodka-Markt mit Hilfe deutscher Manager den ersten Platz erreicht. Konkurrenten wollen ihrem Beispiel folgen
PublishedDer Spiegel, 1977, 18, 25.04.1977, S. 115-116
CountryDeutschland
FormBeitrag aus Zeitung
ClassificationWIRTSCHAFT; Industrie und Handel
Aussenwirtschaft, Aussenhandel
Wirtschaftsbeziehungen zu kapitalistischen Ländern
Wirtschaftsbeziehungen zu Ländern der EWG-EG
Einzelne Länder
Deutschland (Bundesrepublik)
SoundexS8500; S8288; E0481; D2888; W0240; M6742; H0530; D2888; M6647; E0782; P1588; E0774; K4647; W0556; B1815
Holdings (in Germany)ZDB-Katalog
PURLCitation link

More like this:

Was der deutschen Seele guttut. Über das schlechte Gewissen der Deutschen gegenüber den sowjetischen Juden und den Antisemitismus in der zerfallenden SU / Margolina, Sonja
Ein Herz und eine Seele. Gidon Kremer mit der Deutschen Kammerphilharmonie in der Carnegie Hall
Annäherungen an die "russische Seele". Isaac Babel: Erste Hilfe. Sämtliche Erzählungen / Seltsam,Dr.
Rock-Hits in der UdSSR / Orlenko, Kirill
Rrrussische Seele peppt Roßmarkt auf. In Sibirien tourten sie mit deutscher Folklore, in Württemberg machen Mitglieder der Deutschen Bühne Temirtau jetzt russisches Theater. Heute tritt das Ensemble in Stuttgart auf / Wegener, Basil
Russische Seele.. Dmitrij Kitajenko mit den Moskauer Philharmonikern. / Schulze, Brigitte
Mit der reinen Seele eines Parzifal. Der Friedensnobelpreis für Sacharow ermutigt die sowjetische Bürgerrechtsbewegung / Bienek, Horst
Nett zu meiner Seele.. Raissa Orlowa Kopelew: Das schwierige Leben einer russischen Schriftstellerin im deutschen Exil. / Gerste, Margrit
Добро цвета солнца. [Dobro cveta solnca] (Das Gut der Farbe der Sonne)
Der schwarze Stein (Černyj kamen')/ / Fasylow, Abdulhakim
Sauerkraut / Hollmann, Dominik
Судьба Янтарной комнаты решена. [Sud’ba JAntarnoj komnaty rešena] (Das Schicksal des Bernsteinzimmers ist entschieden) / Леусская, Людмила [Leusskaja, Ljudmila]
Янтарь на фоне мрамора. [JAntar na fone mramora] (Bernstein auf marmornem Untergrund] / Леусская, Людмила [Leusskaja, Ljudmila]
Янтарный кабинет воссоздают и не теряют надежды найти. [JAntarnyj kabinet vossozdajut i ne terjajut nadeždy najti] (Man rekonstruiert das Bernsteinkabinet und verliert nicht die Hoffnung, es zu finden) / Леусская, Людмила [Leusskaja, Ljudmila]
Восстановление Янтарной комнаты: Спонсора освободили от налогов. [Vosstanovlenie JAntarnoj komnaty: Sponsora osvobodili ot nalogov] (Wiederher-stellung des Bernsteinzimmers: Sponsor von Abgaben befreit) / Леусская, Людмила [Leusskaja, Ljudmila]
Сегодня международный день музеев. [Segodnja meždunarodnyj den' muzeev] (Heute ist der internationale Museumstag) / Леусская, Людмила [Leusskaja, Ljudmila]