Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

ID3302
Author(s)Kux, Ernst
Title

Die neue Sowjetverfassung

SubtitleVon Revolutionsdynamik zur Staatsallmacht
PublishedNeue Zürcher Zeitung, 1977, 140, 18.06.1977, S. 5
CountrySchweiz
FormBeitrag aus Zeitung
SubjectsVerfassung
ClassificationRECHTSWESEN
Staatsrecht
SoundexS8273; R7526; S8288
URLwww.e-newspaperarchives.ch (homepage)
Holdings (in Germany)see in ZDB-Katalog
PURLCitation link

More like this:

"Volksdiskussion" über die neue Sowjetverfassung. Von der Stalin- zur Breschnew-Konstitution / Meier, Reinhard
Die neue Sowjetverfassung als Instrument der Gleichschaltung. Ein Appell Wladimir Bukowskis / Bukowski, Wladimir
Die neue Sowjetverfassung und ihre Auswirkungen auf die Rechtsordnung / Brunner, Georg
Unterschriften gegen neue Sowjetverfassung. Die Volksfronten in Lettland, Estland und Litauen machen gegen die geplanten Änderungen in der Verfassung der Sowjetunion mobil / Millionen von Unterschriften gegen Beschränkung der Souveränität / Frühere Stalin-Verfassung gegen den Entwurf ein "Höhenflug der Demokratie" / Rozitis, Ojars J.
Drei Jahre neue Sowjetverfassung. Die sowjetische Haltung gegenüber den Menschenrechten / Luryi, Yuri I.
Osteuropas alt-neue Kommunisten. Verzicht auf eine gründliche Aufarbeitung der Vergangenheit / Kux, Ernst
Die Entstehung der ersten Sowjetverfassung von 1918. Ein Beitrag zur sozialistischen Verfassungsgeschichte / Roggemann, Herwig
Handbuch der Sowjetverfassung.. Band I. Einleitung, Präambel, Art. 1-69
Янтарную комнату ищут в Чехии. [JAntarnuju komnatu iščut v Čechii] (Das Bernsteinzimmer wird in Tschechien gesucht)
Янтарную комнату ищут в Чехии. [JAntarnuju komnatu iščut v Čechii] (Das Bernsteinzimmer wird in Tschechien gesucht)
Янтарную комнату ищут в Луганске. [JAntarnuju komnatu iščut v Luganske] (Das Bernsteinzimmer wird in Lugansk gesucht) / Антипова, Алла [Antipova, Alla]
Янтарную комната ищут в Чехии. [JAntarnuju komnatu iščut v Čechii] (Das Bernsteinzimmer wird in Tschechien gesucht) / Шамшин, Игорь [Šamšin, Igor']
Ищут Янтарную комнату. [Iščut JAntarnuju komnatu] (Man sucht nach dem Bernsteinzimmer)
Янтарную комнату ищут в Баварии. [JAntarnaja komnata iščut v Bavarii] (Das Bernsteinzimmer wird in Bayern gesucht)
В Неринге ищут Янтарную комнату. [V Neringe iščut JAntarnuju komnatu] (Auf der Nehrung wird nach dem Bernsteinzimmer gesucht) / Строганов, Юрий [Stroganov, JUrij]
Янтарную комнату ищут на дне Куршского залива. [JAntarnuju komnatu iščut na dne Kuršskogo zaliva] (Das Bernsteinzimmer wird auf dem Grunde des Kurischen Haffs gesucht) / Скрипова, Жанна [Skripova, Žanna]