| An den Kurilen gescheitert. Gromyko verfehlte in den Gesprächen mit Premier Miki sein Ziel / Ressing, Gerd |
| Kurilen. Die Erblast der Geschichte überwinden / Grinjuk, W. |
| Tokio will die Kurilen nicht kaufen. Was der japanische Außenminister Taro Nakayama nach Moskau mitbrachte / Owsjannikow, Wladimir |
| An den Kurilen scheiden sich die Geister.. Japanisch-sowjetischer Dauerstreit stellt Gorbatschows Besuch in Tokio in Frage. / Adam, Werner |
| Gold oder Kurilen?. In den Beziehungen zu Tokio sind die Inseln Moskaus wichtigster Trumpf / Kerneck, Barbara |
| Wer auf den Kurilen wohnt, hat Pech gehabt. Moskau vernachlässigt die von Japan zurückgeforderte Inselgruppe sträflich / Smets, Franz |
| Bewegung in der Kurilen-Frage. UdSSR und Japan streben nach einem Friedensvertrag / Trützschler, Klaus |
| Skurriler Vorschlag für die Kurilen. Rußlands Präsident Jelzin bietet Japan Freihandelszone zur Behebung der Erdbebenschäden an / Regierung in Tokio versucht durch Hilfslieferungen die Inselbewohner zu ködern / Blume, Georg |
| Новости культуры: Правительство России утвердило программу поисков Янтарной комнаты на 2000 - 2005-й годы. [Novosti kul'tury: Pravitel'stvo Rossii utverdilo programmu poiskov JAntarnoj komnaty na 2000-2005-j gody] (Kul-turnachrichten: Die russische Regierung hat das Programm der Suche nach dem Bernsteinzimmer für die Jahre 2000-2005 bestätigt) |
| Новости культуры: Правительство России утвердило программу поисков Янтарной комнаты на 2000-2005 годы. [Novosti kul'tury: Pravitel'stvo Rossii utverdilo programmu poiskov JAntarnoj komnaty na 2000-2005 gody] (Kulturnach-richten: Die Regierung Russlands hat das Programm für die Suche nach dem Bernsteinzimmer für die Jahre 2000-2005 bestätigt) |
| Правительство России утвердило программу поисков Янтарной комнаты на 2000-2005 годы. [Pravitel'stvo Rossii utverdilo programmu poiskov JAntarnoj komnaty na 2000-2005 gody] (Die Regierung Russlands hat das Programm für die Suche nach dem Bernsteinzimmer für die Jahre 2000-2005 bestätigt) |
| Правительство России утвердило программу поисков Янтарной комнаты на 2000 - 2005-й годы. [Pravitel'stvo Rossii utverdilo programmu poiskov JAntarnoj komnaty na 2000-2005-j gody] (Die russische Regierung hat das Programm der Suche nach dem Bernsteinzimmer für die Jahre 2000-2005 bestätigt) |
| Правительство России утвердило программу поисков Янтарной комнаты на 2000-2005-й годы. [Pravitel'stvo Rossii utverdilo programmu poiskov JAntarnoj komnaty na 2000-2005-j gody] (Die russische Regierung hat das Programm der Suche nach dem Bernsteinzimmer für die Jahre 2000-2005 bestätigt) |
| Правительство России утвердило программу поисков Янтарной комнаты на 2000 – 2005 годы. [Pravitel'stvo Rossii utverdilo programmu poiskov JAntarnoj komnaty na 2000-2005-j gody] (Die russische Regierung hat das Programm der Suche nach dem Bernsteinzimmer für die Jahre 2000-2005 bestätigt) |
| Новости культуры. [Novosti kul'tury] (Kul-turnachrichten) |
| "Поиски Янтарной комнаты". ["Poiski JAntarnoj komnaty"] ("Suche nach dem Bernsteinzimmer") |