Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

ID2866
Author(s)Kusnezow, Wladlen
Title

Gemeinsamer Nenner - Entspannung

PublishedNeue Zeit, 1975, 28, S. 4-5
CountrySowjetunion
FormBeitrag aus Zeitschrift
Subjects (Person)Brandt, W.; Kuznecov, V.; Kusnezow, W.
ClassificationAUSSENPOLITIK
Beziehungen zu einzelnen Staaten
Deutschland (Bundesrepublik)
SoundexG4668; N6667; E0688
AbstractAus Anlaß des Besuches des SPD-Vorsitzenden Willi Brandt in der UdSSR
PURLCitation link

More like this:

Der Status quo als gemeinsamer Nenner. In der Europapolitik stimmt Giscard mit seinen russischen Gastgebern überein / Arnsperger, Klaus
Russische Sprache als gemeinsamer Nenner.. "Rundtisch-Gespräch" mit Teilnehmern von vier Kontinenten am MAPRJaL-Kongreß.
Entspannung:. wie geht es weiter?; (aus Moskauer Sicht) / Kusnezow, Wladlen
Philosophie und Praxis der Entspannung. Die Weltöffentlichkeit begrüßt den Aufruf Leonid Breshnews, Entspannung und Abrüstung zu vertiefen / Kusnezow, W.
Festen Boden für die Entspannung / Kusnezow, W.
Der universale Nenner der Religionen.. 1977 - das Jahr der Weltkonferenz religiöser Friedenskräfte
Der kleinste gemeinsame Nenner. Sowjetgeneral Suworow behauptet, Stalin habe im Sommer 1941 Deutschland überfallen wollen / Nenning, Günther
Gemeinsamen Nenner finden. Zum Vertrag über strategische Offensivwaffen
Возвращение янтарных чудес. [Vozvraščenie jantarnych čudes] (Die Rückkehr der Bernstein-Wunderwerke)
Опись пропавших шедевров. Суета вокруг неожиданно нашедшегося комода из Янтарной комнаты. [Opis’ propavšich šedevrov] (Verzeichnis verlorengegangener Kunstwerke). [Sueta vokrug neožidanno našedšegosja komoda iz JAntarnoj komnaty] (Unruhe um die unerwartet entdeckte Kommode aus dem Bernsteinzimmer) / Карпенко, Ирина [Karpenko, Irina]
Возвращение Янтарной комнаты. [Vozvraščenie JAntarnoj komnaty] (Die Rück-kehr des Bernsteinzimmers)
Тайна флорентийской мозаики. Возвращение шедевра. [Tajna florentijskoj mozaiki] (Das Geheimnis des florentinischen Mosaiks). [Vozvraščenie šedevra] (Die Rückkehr des Meisterwerkes) / Смелов, Владимир [Smelov, Vladimir]
Meisterwerke/ / Puschkin, Alexander
Возвращение 'Восьмого чуда света'. [Vozvraščenie ‘Vos’mogo čudo sveta’] (Die Heimkehr des ‘Achten Weltwunders’) / Юдина, Людмила [JUdina, Ljudmila]
Meisterwerke der Ikonenmalerei / Skrobucha, Heinz
Meisterwerke aus der Arktis.. Alte Kunst sibirischer Eskimos. / Kapff, Dieter