Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

ID2547
Author(s)Krug, Klaus; Weiss, Wolfram; Hartmann, Klaus
Title

Entwicklungsetappen der Technologie und ihre Widerspiegelung in Studienplänen der Verfahrenstechnik in der UdSSR und der DDR

PublishedWissenschaftliche Zeitschrift der Technischen Hochschule "Carl Schorlemmer" Leuna-Merseburg, 1977, S. 322-327, mit 1 Tab.
CountryDeutsche Demokratische Republik
FormBeitrag aus Zeitschrift
ClassificationWISSENSCHAFT und HOCHSCHULWESEN
Universitäten und Hochschulen
Einzelne Disziplinen
ClassificationWIRTSCHAFT; Industrie und Handel
Industrie und Technik
Allgemeine Technologie (auch Neuererwesen zur Sowjetzeit)
SoundexE0624; T2465; W0278; S8226; V0737; U0887; S8266
PURLCitation link

More like this:

Verfahrenstechnik:. englisch, deutsch, französisch, russisch; mit etwa 10000 Wortstellen / Hartmann, Klaus
Wörterbuch Verfahrenstechnik:. englisch, deutsch, französisch, russisch; mit etwa 10000 Wortstellen/ / Hartmann, Klaus
Eisenbahn-Fährverkehr DDR - UdSSR. Neue Fährlinie auf der Ostsee (Mukran - Klaipeda) / Weiß, Hans-Dieter
Hauptrichtungen der Weiterentwicklung in Verfahrenstechnik und Ausrüstung der Chemischreinigung in der UdSSR / Minaev-Cikanovskij, V.A.
Der westliche Technologie-Transfer in die UdSSR / Prybyla, Jan S.
Der westliche Technologie-Transfer in die UdSSR / Prybyla, Jan S.
Technologie-Diebstahl der UdSSR für die Kriegsproduktion
DDR-UdSSR. Erfolgreiche Wissenschaftskooperation bei geologischen Erkundungen
Перемещенные ценности переместились. [Peremeščennye cennosti peremestilis’] (Verlagertes Gut wurde verlagert) / Заславский,Григорий [Zaslavskij,Grigorij]
Найдена мозаика из Янтарной комнаты. [Najdena mozaika iz JAntarnoj komnaty] (Mosaik aus dem Bernsteinzimmer gefunden) / Лысенко, Борис [Lysenko, Boris]
Найдена мозаика из Янтарной комнаты. [Najdena mozaika iz JAntarnoj komnaty] (Mosaik aus dem Bernsteinzimmer gefunden) / Лысенко, Борис [Lysenko, Boris]
Найдена мозаика из янтарной комнаты. [Najdena mozaika iz jantarnoj komnaty] (Mosaik aus dem Bernsteinzimmer entdeckt)
Янтарь: Der Spiegel хочет вернуть России мозаику из Янтарной комнаты. [JAntar': Der Spiegel chočet vernut' Rossii mozaiku iz JAntarnoj komnaty] (Bernstein: Der Spiegel will Rußland das Mosaik aus dem Bernsteinzimmer zurückgeben) / Яхонтова, Юлия [JAchontova, JUlija]
Панно из "Янтарной комнаты"? [Panno iz "JAntarnoj komnaty"?] (Ein Panneau aus dem "Bernsteinzimmer"?)
Комод из "Янтарной комнаты". [Komod iz "JAntarnoj komnaty"] (Eine Kommode aus dem "Bernsteinzimmer")
Обнаружена мозаика из "Янтарной комнаты". [Obnaružena mozaika iz "JAn-tarnoj komnaty"] (Mosaik aus dem "Bernsteinzimmer" entdeckt) / Являнский, Игорь [JAvljanskij, Igor']