Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

ID2158
Author(s)Jeremin, W.
Title

Dynamit im Kinderkollektiv

PublishedDeutsche Lehrerzeitung, 1975, 45, S. 6
CountryDeutsche Demokratische Republik
FormBeitrag aus Zeitschrift
Subjects (Person)Eremin, V.; Jeremin, W.
ClassificationERZIEHUNGSWESEN und BILDUNGSWESEN
Ausserschulische, Familienerziehung und Heimerziehung
SoundexD2662; K4627
Abstract(Nach Učitel'skaja gazeta)
PURLCitation link

More like this:

Dynamit!!! / Bulgakow, Michail
"Das ist Dynamit". SPD-MdB Freimut Duve über Lafontaines Aussiedler-Thesen
Dynamik oder Dynamit?. Am 5. Jahrestag des Berlin-Abkommens wurde Skepsis gegenüber Moskaus Absichten laut. Ist Bonn an der verfahrenen Situation völlig unschuldig? / Bender, Peter
Mehr Dynamit für die Perestroika. Gorbatschow im Gebiet Krasnojarsk / Krivomazov, N.
Muß es immmer Dynamit sein?. Polemische Bemerkungen zu kritischen Artikeln. / Newerow, A.
"Das Sowjetsystem ist auf Dynamit gebaut".. WELT-Interview mit Valentyn Moroz, einem führenden ukrainischen Bürgerrechtskämpfer. / Ströhm, Carl Gustaf
Untersuchung zur Einheit von kommunistischer Erziehung und Selbsterziehung im Kinderkollektiv:. (Unter besonderer Beachtung sowjetischer Auffasungen). / Iffert, Wolfgang
Ökonomische Probleme des entwickelten Sozialismus / Jeremin, A.
Где искать Янтарную комнату. [Gde iskat' JAntarnuju komnatu] (Wo suchen nach dem Bernsteinzimmer)
Где же искать Янтарную комнату? [Gde že iskat' JAntarnuju komnatu?] (Wo denn suchen nach dem Bernsteinzimmer?)
Эхо войны: Где искать Янтарную комнату? [Ėcho vojny: Gde iskat' JAntarnuju komnatu?] (Echo des Krieges: Wo suchen nach dem Bernsteinzimmer?) / Ионов, Владимир [Ionov, Vladimir]
Янтарную комнату продолжают искать. [JAntarnuju komnatu prodolžajut iskat'] (Das Bernsteinzimmer wird weiter gesucht)
Микки Рурк будет искать Янтарную комнату. [Mikki Rurk budet iskat' JAntarnuju komnatu] (Mikki Rurk wird das Bernsteinzimmer suchen) / Горлов, Николай [Gorlov, Nikolaj]
Таможенники восстанавливают "Ян-тарную комнату". [Tamoženniki vosstanavlivajut "JAntarnuju komnatu"] (Zöllner wiedererrichten das "Bernsteinzimmer")
Янтарную комнату не забыли. [JAntarnuju komnatu ne zabyli] (Das Bernsteinzimmer wurde nicht vergessen)
Янтарную комнату следует искать в Чехии. [JAntarnuju komnatu sleduet iskat’ v Čechii] (Das Bernsteinzimmer muss man in Tschechien suchen)