Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

ID2011
Author(s)Engelbrecht, Uwe
Title

Umweltwarnung aus Nowosibirsk

SubtitleEine Teilumleitung von Ob und Irtysch stößt auf die Kritik sowjetischer Gelehrter
PublishedStuttgarter Zeitung, 1976, 302, 30.12.1976, S. 3
CountryDeutschland
FormBeitrag aus Zeitung
Subjects (Geo)Sibirien; Ob; Irtysch; Nowosibirsk
ClassificationGEOGRAPHIE - LANDESKUNDE
Anthropogeographie
Umweltprobleme, Naturschutz
ClassificationRUSSLANDKUNDE, Sowjetkunde, Osteuropakunde
Institutionen und Vereinigungen
Forschungs- oder Lehrinstitute
Einzelne Institute
ClassificationGEOGRAPHIE - LANDESKUNDE
Physische Geographie
Geologische Beschaffenheit
Gewässer
SoundexU0652; N6817; T2565; I0728; S8282; K4724; S8288; G4572
PURLCitation link

More like this:

Moskau wittert nur Lug und Trug.. NATO im Kreuzfeuer sowjetischer Kritik. / Engelbrecht, Uwe
Auch in Moskau streiten die Naturschützer mit den Technologen.. Gigantische Kanalprojekte sollen Südsibirien mit Wasser aus den Flußgiganten Ob und Irtysch im Norden versorgen - aber sie gefährden die Umwelt. / Engelbrecht, Uwe
"Schneewittchen" in Nowosibirsk. Sibirien zwischen Tradition und Fortschritt / Hirschfeld, Heide-Marie
Anregendes aus Nowosibirsk.. Kritische Studie über die sowjetische Wirtschaft. / Bolle
Brief aus Nowosibirsk / Wosnessenskaja, Julja
Gebiet Nowosibirsk
Rückfrage in Nowosibirsk / Ritter, Alexander
Die Ideenbörse von Nowosibirsk / Golomasow, Andrej
Где искать Янтарную комнату. [Gde iskat' JAntarnuju komnatu] (Wo suchen nach dem Bernsteinzimmer)
Эхо войны: Где искать Янтарную комнату? [Ėcho vojny: Gde iskat' JAntarnuju komnatu?] (Echo des Krieges: Wo suchen nach dem Bernsteinzimmer?) / Ионов, Владимир [Ionov, Vladimir]
Где же Янтарная комната? [Gde že JAntarnaja komnata] (Wo ist denn das Bernsteinzimmer?) / Громак, Валерий [Gromak, Valerij]
Где искать Янтарную комнату? Новые следы похищенного гитлеровцами шедевра. [Gde iskat' JAntarnuju komnatu?] (Wo suchen nach dem Bernsteinzimmer?). [Novye sledy pochiščennogo gitlerovcami šedevra] (Neue Spuren des von den Hitlerleuten geraubten Meisterwerkes) / Вторушин, С. [Vtorušin, S.]
Янтарную комнату продолжают искать. [JAntarnuju komnatu prodolžajut iskat'] (Das Bernsteinzimmer wird weiter gesucht)
Микки Рурк будет искать Янтарную комнату. [Mikki Rurk budet iskat' JAntarnuju komnatu] (Mikki Rurk wird das Bernsteinzimmer suchen) / Горлов, Николай [Gorlov, Nikolaj]
Где же наша Янтарная комната? [Gde že naša JAntarnaja komnata?] (Wo ist denn nun unser Bernsteinzimmer?)
Янтарную комнату следует искать в Чехии. [JAntarnuju komnatu sleduet iskat’ v Čechii] (Das Bernsteinzimmer muss man in Tschechien suchen)