Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

ID1959
Author(s)Schukschin, Wassili
Title

Bis zum drittenmal der Hahn kräht

SubtitleMärchen vom dummen Iwan, wie er bis ans Ende der Welt ging um Klugheit zu gewinnen. (Erzählung)
PublishedSinn und Form, 1975, S. 1207-1258
CountryDeutsche Demokratische Republik
FormBeitrag aus Zeitschrift
Subjects (Person)Reschke, T.; Šukšin, V.M.; Schukschin, W.
ClassificationÜbersetzung
Šukšin, V.M.
SoundexD2722; K4720; M6746; D2666; K4542; G4666; E0785
NoteAus dem Russischen von Thomas Reschke
PURLCitation link

More like this:

Noch ehe der Hahn dreimal kräht. Larissa Schepitkos Film "Aufstieg" nach einer Novelle Wassil Bykaus / Sobe, Günter
Wie der Hahn das Herrenhaus zerstörte:. ein litauisches Märchen/
Ich will einen Deutschen heiraten,. um mit ihm ans Ende der Welt zu ziehen... / Kloninger, Ilona
Der losen Streiche Freundeschar. Erzählung / Schukschin, Wassili
Der Schelm von Nowaja. Erzählung / Schukschin, Wassili
Der Hahn / Lackmann, Alexander
Der Hahn / Herold, Gottfried
Der Hahn / Henke, Herbert
Еще раз о "Вильгельме Густлове" и Янтарной комната. [Ešče raz o "Vil'gel'-me Gustlove" i JAntarnoj komnate] (Noch-mals über die "Wilhelm Gustloff" und das Bernsteinzimmer) / Рябушев, Александр [Rjabušev, Aleksandr]
Неуловимый Джо, или Еще раз о тайне Янтарной комнаты. [Neulovimyj Džo, ili Ešče raz o tajne JAntarskoj komnaty] (Der nicht fassbare Jo, oder Nochmals über das Geheimnis des Bernsteinzimmers) / Вольтская, Татьяна [Vol’tskaja, Tat’jana]
Еще след Янтарной комнаты. [Ešče sled JAntarnoj komnaty] (Noch eine Spur des Bernsteinzimmers)
Еще след Янтарной комнаты. [Ešče sled JAntarnoj komnaty] (Noch eine Spur des Bernsteinzimmers)
О тайне Янтарной комнаты. [O tajne JAntarnoj komnaty] (Über das Geheimnis des Bernsteinzimmers)
Еще один след Янтарной комнаты? [Ešče odin sled JAntarnoj komnaty?] (Noch eine Spur des Bernsteinzimmers?)
Еще один след Янтарной комнаты? [Ešče odin sled JAntarnoj komnaty?] (Noch eine Spur des Bernsteinzimmers?)
Еще один след Янтарной комнаты? [Ešče odin sled JAntarnoj komnaty?] (Noch eine Spur des Bernsteinzimmers?)