Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

ID1848
Author(s)Krylow, Ivan A.
Title

Der Schwan, der Krebs und der Hecht

Subtitle(Gedicht)
PublishedDeutsche Volkszeitung, 1977, 13, 31.03.1977
CountryDeutschland
FormBeitrag aus Zeitung
Subjects (Person)Krylov, I.A.; Krylow, I.
ClassificationÜbersetzung
Krylov, I.A.
SoundexS8860; K4718; H0420; G4242
PURLCitation link

More like this:

Der Hecht hat's gesagt!:. Ein russisches Märchen/
Der Krebs und der Enterich / Brettmann, Alexander
Ein Impfstoff gegen den Krebs? / Lapin, B. A.
Ludwig haut den Schwan. John Neumeiers "Schwanensee"-Neufassung in Hamburg / Schmidt, Jochen
Krebs bleibt ein Tabuthema. Über Auswirkungen der Radioaktivität verliert Moskau kein Wort / Viel Kritik am Westen / Brenner, Charles
Gemeinsam gegen Krebs.. Ein Unternehmen neuen Typs: Sowjetische Idee und bundesdeutsche Technologie. / Saborin, Nikolai
Kampf dem Krebs / Nowoprudski, S.
Im Kampf gegen Krebs. UdSSR- und USA-Experten forschen gemeinsam / Manthey, Joachim
Где Янтарная комната? [Gde JAntarnaja komnata?] (Wo ist das Bernsteinzimmer?) / Дунаева, Виктория [Dunaeva, Viktorija]
Где спрятана "Янтарная комната". [Gde sprjatana "JAntarnaja komnata"] (Wo ist das "Bernsteinzimmer" versteckt)
Где зарыта Янтарная комната? [Gde zaryta JAntarnaja komnata?] (Wo ist das Bernsteinzimmer vergraben?) / Орлов, Николай [Orlov, Nikolaj]
Где же Янтарная комната? [Gde že JAntarnaja komnata] (Wo ist denn das Bernsteinzimmer?) / Громак, Валерий [Gromak, Valerij]
Где же наша Янтарная комната? [Gde že naša JAntarnaja komnata?] (Wo ist denn nun unser Bernsteinzimmer?)
Англичане знают, где Янтарная комната? [Angličane znajut, gde JAntarnaja komnata?] (Die Engländer wissen, wo das Bernsteinzimmer ist?) / Баранец, Денис [Baranec, Denis]
Англичане знают, где Янтарная комната? [Angličane znajut, gde JAntarnaja komnata?] (Die Engländer wissen, wo das Bernsteinzimmer ist?)
Нилов знает, где Янтарная комната. [Nilov znaet, gde JAntarnaja komnata] (Ni-low weiss, wo das Bernsteinzimmer ist)