Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

ID1417
Title

Die Versorgung Moskaus mit Konsumgütern

PublishedPresseschau Ostwirtschaft, 1976, 12, S. 18-19
CountryÖsterreich
FormBeitrag aus Zeitschrift
Subjects (Person)Promyslov, V.
Subjects (Geo)Moskau
ClassificationWIRTSCHAFT; Industrie und Handel
Binnenhandel, Konsum; Dienstleistungssektor
ClassificationWIRTSCHAFT; Industrie und Handel
Industrie und Technik
Leichtindustrie; Handwerk
SoundexV0787; M6848; K4686
Abstract(Nach einem Beitrag von V. Promyslov in: Izvestija, 15.10.1976)
PURLCitation link

More like this:

Der Versorgung mit Konsumgütern und Dienstleistungen wird Vorrang gegeben.. UdSSR: Die sowjetische Behörde Gosplan legt einen Entwurf für den Jahresplan 1989 vor. / Götz-Doennenberg, Roland
Moskaus aktuelle Probleme mit der Versorgung. Wachsender Unmut sowjetischer Bürger über leere Regale / Seidlitz, Peter
Preisentwicklung bei Konsumgütern
Moskaus medizinische Versorgung gerät ins Taumeln. Faktisch keine Pharmaindustrie im Lande / 57% der Bevölkerung erwartet Hungerwinter / Korruption verschärft Probleme / Heine, Roland
Vorrang für die Produktion von Konsumgütern. Für Gorbatschows Erfolg muß in den nächsten drei Jahren "Greifbares" geschehen / Burchard, Amory
Schwierige Versorgung der Evakuierten. Zehn Wochen nach der Reaktorkatastrophe von Tschernobyl sehen die Behörden in der Strahlung nicht mehr das Hauptproblem für die Bevölkerung / In Kiew wurden 52 neue Brunnen gebohrt, um unverseuchtes Wasser zu gewinnen
Energiesparen und bessere Versorgung.. Der neue sowjetische Fünfjahresplan zwischen Wunsch und Wirklichkeit. / Witsinos, Igor
Staatliche Versorgung und Marktpreise
Где Янтарная комната? [Gde JAntarnaja komnata?] (Wo ist das Bernsteinzimmer?) / Дунаева, Виктория [Dunaeva, Viktorija]
Где зарыта Янтарная комната? [Gde zaryta JAntarnaja komnata?] (Wo ist das Bernsteinzimmer vergraben?) / Орлов, Николай [Orlov, Nikolaj]
Где же Янтарная комната? [Gde že JAntarnaja komnata] (Wo ist denn das Bernsteinzimmer?) / Громак, Валерий [Gromak, Valerij]
Янтарная комната спрятана в Чехии. [JAntarnaja komnata sprjatana v Čechii] (Das Bernsteinzimmer ist in Tschechien versteckt) / Шамшин, Игорь [Šamšin, Igor']
Янтарная комната, где ты? [JAntarnaja komnata, gde ty?] (Bernsteinzimmer, wo bist du?) / Люткус, Кястутис [Ljutkus, Kjastutis]
Янтарная комната спрятана в польском замке? [JAntarnaja komnata sprjatana v pol'skom zamke?] (Das Bernsteinzimmer versteckt in einem polnischen Schloß?)
Где же наша Янтарная комната? [Gde že naša JAntarnaja komnata?] (Wo ist denn nun unser Bernsteinzimmer?)
Англичане знают, где Янтарная комната? [Angličane znajut, gde JAntarnaja komnata?] (Die Engländer wissen, wo das Bernsteinzimmer ist?) / Баранец, Денис [Baranec, Denis]