Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

ID1048
Author(s)Meliß, Irene
Title

Über die Arbeit eines Länderzirkels (UdSSR) auf Grundlage der Zeitschrift "Sputnik"

PublishedWissenschaftliche Zeitschrift der Universität Rostock, Gesellschafts- und sprachwissenschaftliche Reihe, 1976, S. 373-377
CountryDeutsche Demokratische Republik
FormBeitrag aus Zeitschrift
ClassificationRUSSLANDKUNDE, Sowjetkunde, Osteuropakunde
Russlandkundliche bzw. sowjetkundliche Unterweisung
ClassificationPUBLIZISTIK, MEDIEN
Presse
Einzelne Presseorgane (auch Fachzeitschriften)
Sputnik
ClassificationRUSSLANDKUNDE, Sowjetkunde, Osteuropakunde
Allgemeines
Russlandkunde national
Deutsche Demokratische Republik
SoundexA0712; L5627; U0887; G4762; Z8888; S8126; S8266
PURLCitation link

More like this:

Grundlage für eine wirkungsvolle Arbeit. Zur Führungskonzeption der Kreisorganisation Pößneck und ihrer Verwirklichung
Die völkerrechtlichen Grundlage der Außenhandelsbeziehungen der UdSSR / Weljaminow, G.
Arbeit und Innovation in der UdSSR / Gramatzki, Hans-Erich
UdSSR-Kuba: Zusammenarbeit auf stabiler Grundlage. / Platonow, L.
Auf Sputnik 1 folgten 1300 Raumflugkörper der UdSSR.. Rückblick auf die Geschichte der sowjetischen Kosmosforschung. / Hoffmann, Horst
Oberster Sowjet der UdSSR änderte Gesetz über die Arbeit ab
Warum hat in der UdSSR jeder Arbeit/ / Glasyrin, Viktor
Sputnik. Die Sowjetunion im Spiegel ihrer Presse
Янтарная комната в Берлине? Неожиданно в Берлине вспомнили о давно забытом тоннеле под рекой Шпрее. [JAntarnaja komnata v Berline?] (Das Bernsteinzimmer in Berlin?). [Neožidanno v Berline vspomnili o davno zabytom tonnele pod rekoj Špree] (Unerwartet erinnerte man sich in Berlin an den längst vergessenen Tunnel unter der Spree) / Лысенко, Борис [Lysenko, Boris]
Янтарная комната. [JAntarnaja komnata] (Das Bernsteinzimmer)
Янтарная комната. [JAntarnaja komnata] (Das Bernsteinzimmer) / Воронов, Михаил Григорьевич [Voronov, Michail Grigor'evič]
Янтарная комната. [JAntarnaja komnata] (Das Bernsteinzimmer) / Некрасова, С. [Nekrassova, S.]
Янтарная комната. [JAntarnaja komnata] (Das Bernsteinzimmer)
Янтарная комната. [JAntarnaja komnata] (Das Bernsteinzimmer)
Янтарная комната в Чехии? [JAntarnaja komnata v Čechii?] (Das Bernsteinzimmer in Tschechien?)
Янтарная комната в Чехии? [JAntarnaja komnata v Cechii?] (Das Bernsteinzimmer in Tschechien?)