slavistik-portal
Портал славістики
The European Bibliography of Slavic and East European Studies (EBSEES) collects books, journal articles, reviews and dissertations from Eastern Europe (former countries of Eastern Bloc) which were published in Belgium, Germany, Finland, France, Great Britain, the Netherlands, Austria and Switzerland from 1991 to 2007. The segment "Literature" and "Culture" of the European Bibliography of Slavic and East European Studies contains 18.000 bibliographic entries (from the total asset of 85.000). More information can be found here.
Your search for Translation Prose provides 6 hits | |
1 | Die Autoversion in der Übersetzung: Übersetzungsanalyse von Irena Vrkljans Prosatext "Dora, ove jeseni", "Buch über Dora"Kasper, Christine, Graz, Dipl.-Arb., 1994, 91 p |
2 | Drei Geschichten aus dem Wiener Wald: Versuch einer strukturierten ÜbersetzungsanalyseArras, Pia, Graz, Dipl.-Arb., 1995, 109+150 p |
3 | Nikolaj Vasil'evič Gogol' und dessen Werk "Die Nase" im ÜbersetzungsvergleichKarner, Gisela, Wien, Dipl.-Arb., 1995, 142 p |
4 | Die Übersetzung politischer Sprache anhand des Beispiels "Kotlovan" von Andrej Platonov: Ein ÜbersetzungsvergleichNeumayr, Elisabeth, Graz, Univ., Dipl.-Arb., 2000, 120 p |
5 | Bachtin liest Dostoevskij - Zum Begriff der Polyphonie in Bachtins Problemy tvorčestva DostoevskogoKursell, Julia, in: Wiener Slawistischer Almanach, 40, 1997, p. 149-74 |
6 | Russkaja literatura na francuzskom jazyke: Francuzskie teksty russkih pisatelej XVIII-XIX vekovin: Wiener Slawistischer Almanach, 1994 |