Портал славістики


[root][biblio]

The European Bibliography of Slavic and East European Studies (EBSEES) - 1991-2007

The European Bibliography of Slavic and East European Studies (EBSEES) collects books, journal articles, reviews and dissertations from Eastern Europe (former countries of Eastern Bloc) which were published in Belgium, Germany, Finland, France, Great Britain, the Netherlands, Austria and Switzerland from 1991 to 2007. The segment "Literature" and "Culture" of the European Bibliography of Slavic and East European Studies contains 18.000 bibliographic entries (from the total asset of 85.000). More information can be found here.

ID9732
Author(s)MacRobert, C. M.
Title

Translation is interpretation: Lexical variation in the translation of the psalter from Greek into Church Slavonic up to the 15th century

PublishedZeitschrift für slavische Philologie, 53(2), 1993, p. 254-84
Language(s)eng
SubjectsEastern Europe / Linguistics (General)  [Browse all]
Eastern Europe / Literature (up to End of 17th Century)  [Browse all]
Eastern Europe / Religion, Churches  [Browse all]
Mediumarticle
URLzsph.winter-verlag.de (homepage)
Holdingssee in ZDB-Katalog
PURLCitation link

More like this:

What is a faithful translation? Changing norms in the Church Slavonic version of the Psalter / MacRobert, C.M.
A missing link in the early tradition of the Church Slavonic Psalter (the Tolstoy, Sluck, Eugenius and Vienna Psalters and MS 34 of the Moscow Synodal Typography / MacRobert, C. M.
On Church Slavonic accentuation. The accentuation of a Russian Church Slavonic gospel manuscript from the fifteenth century / Ambrosiani, Per
Bulgarian church woodcarving 14th-19th century / Angelov, Valentin
Church Slavonic and the influence of French on eighteenth-century literary Russian / Smith, May
The Church Slavonic future participle from a comparative perspective / Birnbaum, David J.
Grain consumption in Gdanks in the mid-15th century / Samsonowicz, Henryk