Портал славістики


[root][biblio]

The European Bibliography of Slavic and East European Studies (EBSEES) - 1991-2007

The European Bibliography of Slavic and East European Studies (EBSEES) collects books, journal articles, reviews and dissertations from Eastern Europe (former countries of Eastern Bloc) which were published in Belgium, Germany, Finland, France, Great Britain, the Netherlands, Austria and Switzerland from 1991 to 2007. The segment "Literature" and "Culture" of the European Bibliography of Slavic and East European Studies contains 18.000 bibliographic entries (from the total asset of 85.000). More information can be found here.

ID38657
Author(s)Klein, Judith
Title

«...als wäre ich selbst der Dichter». Übersetzen als Thema und Metapher literarischer Texte (an Beispielen von Isaak Babel, Aharon Megged und Imre Kertész)

PublishedLiLi Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik, 25, 99, 1995, p. 155-60
Language(s)ger
SubjectsRussia, USSR, Russia (Federation) / Literature (General)  [Browse all]
Russia, USSR, Russia (Federation) / Literature / Babel', Isaak Ė.  [Browse all]
Hungary / Literature (General)  [Browse all]
Hungary / Literature / Kertész, Imre  [Browse all]
Megged, Aharon
Mediumarticle
HoldingsSearch WorldCat
PURLCitation link

More like this:

Das um sich selbst gebrachte Ich - Imre Kertész: «Protokoll» / Scheibner, Tamás
Hommage à Imre Kertész / Brabant, Eva
Fremderfahrung und Gedächtnis bei Imre Kertész / Kelemen, Pál
Style and structure in the prose of Isaak Babel' / Sicher, Efraim
Isaak Babel - eine russische Geschichte dieses Jahrhunderts
Ich bedaure, kein Dichter zu sein / Beer, Alois
Die 'Arbeitstagebücher' von Sándor Márai und Imre Kertész als Memoiren / Fried, István