slavistik-portal
Портал славістики
A collection of Slavonic text corpora.
Nr. | Title | Language(s) | Year |
---|---|---|---|
1 | Tuebinger russische KorporaUniversität Tübingen, Eine Sammlung der russischen Korpora, die in Tübingen im Rahmen eines DFG-Projekts erstellt wurden.[URL] | Deutsch (ger) | 2023 |
2 | VMČ (Великие Минеи Четьи)Rabus, Achim, Die VMČ (Великие Минеи Четьи - Velikie Minei Čet'i) stellen eines der wichtigsten Denkmäler der russischen kirchenslawischen Literatur dar, die von Makarius, Metropolit von Moskau, und seinen Schreibern im 16. Jahrhundert kompiliert wurden.[URL] | Kirchenslawisch | 2023 |
3 | Test-Installation von RRuDi als ANNIS-DBMeyer, Roland, Die Test-Installation von RRudi mit einigen wenigen annotierten Datensegmenten (Avvakum, Domostroj, KievskijPaterik u.a.) von Roland Meyer. Die ANNIS-basierte Installation wird auf einem Server der Humboldt-Universität betrieben.[URL] | Kirchenslawisch, Altrussisch | 2023 |
4 | nevmenandr.net: Филология. Лингвистика. ЛитературоведениеОрехов, Борис B., Sammlung der Parallelkorpora "Slovo o polku Igoreve", "Poetik von Aristoteles" und "Russisch-französischer Lyrikkorpus". Darüber hinaus werden eine Reihe linguistischer Tools, sowie Textressourcen mit philologischem Schwerpunkt angeboten.[URL] | Russisch (rus) | 2013 |
5 | Narodowy Korpus Języka Polskiego - NKJPInstytut Podstaw Informatyki PAN, Warszawa, Die Webseite bietet Informationen über den Nationalen Korpus der Polnischen Sprache. Es handelt sich hierbei um das größte, annotierte Korpus des gegenwärtigen Polnischen. Enthalten sind Texte aus den Bereichen der Alltags- und Fachpresse, klassische polnische Literatur, Gesprächsaufnahmen und Internettexte. Diese sind nach verschiedenen Kriterien gewichtet, was neben der Größe des Korpus ebenso wichtig für die Aussagekraft von korpusbasierten Untersuchungen ist.[URL] | Polnisch (pol) | 2011 |
6 | PolDi – a Polish Diachronic Online CorpusInstitut für Slavistik der Universität Regensburg, Die Webseite bietet einen morphosyntaktisch annotierten Korpus altpolnischer Texte. Derzeit beinhaltet das Korpus sieben Texte, welche auf den Zeitraum zwischen dem 15. und 18. Jahrhundert zurückgehen, wobei der Schwerpunkt auf dem 15. und 16. Jahrhundert liegt. Die zusätzliche syntaktische Annotation bezieht sich auf Nullsubjekte, reflexive Verbformen, Passivkonstruktionen und -no/to Formen. Die Texte sind in Hinblick auf die Schreibung an das gegenwärtige Polnische angepasst.[URL] | Polnisch (pol) | 2020 |
7 | Браун корпус за български езикСекция по компютърна лингвистика, Българска академия на науките, Die Webseite bietet Zugang zum Brown-Korpus der bulgarischen Sprache. Dieses besteht aus ca. 500 Text-Samples, darunter fiktionale und faktische Prosa. Insgesamt enthält das Korpus ca. eine Million Worteinheiten. Die Texte gehen auf den Zeitraum zwischen 1990 und 2005 zurück.[URL] | Bulgarisch (bul) | 2011 |
8 | Slovenský národný korpusDie Website mit der Datenbank des slowakischen Textkorpus. Das Korpus besteht aus mehreren Segmenten, das Hauptkorpus umfasst derzeit ca. 1,68 Mio. Token (2023).[URL] | Slowakisch (slo) | 2023 |
9 | Slovarske in besedilne zbirke - Web corpora, lexicons and toolsEine Sammlung von Nachschlagewerken, Textkorpora und Werkzeugen zum Slowenischen.[URL] | Englisch (eng), Slowenisch (slv) | 2012 |
10 | Hrvatski nacionalni korpus (HNK)Zavod za lingvistiku Filozofskoga fakulteta Sveučilišta u Zagrebu, Die Webseite mit der Datenbank zum nationalen Textkorpus der kroatischen Sprache.[URL] | Kroatisch (hrv) | 2020 |
11 | Параллельный корпус переводов «Слова о полку Игореве»Орехов, Борис, Textlorpus des Igorlieds im altrussischen Original sowie Übersetzungen in zahlreiche Sprachen: ins moderne Russische, weitere slawische Sprachen, nichtslawische Sprachen der Sowjetunion, germanische und romanische Sprachen. Das Korpus erlaubt den Vergleich zwischen verschiedenen Übersetzungen.[URL] | Russisch (rus) | 2012 |
12 | СКАТ - Санкт-Петербургский корпус агиографических текстовФакультета филологии и искусств Санкт-Петербургского государственного университета, Der elektronische Textkorpus der literarischen Denkmähler der altrussischen hagiographischen Literatur.[URL] | Russisch (rus) | 2014 |
13 | Hrvatska jezična mrežna riznica - Croatian Language Online RepositoryDie Webseite mit der Datenbank zum Kroatischen Textkorpus bietet ein komfortables Suchsystem.[URL] | Kroatisch (hrv) | 2010 |
14 | ФЭБ: Фундаментальная электронная библиотека "Русская литература и фольклор" [FĖB: Fundamentalʹnaja ėlektronnaja biblioteka "Russkaja literatura i folʹklor"]Институт мировой литературы им. А.М. Горького, Die FEB ist ein Projekt der Soros Foundation und bietet die größte Volltextsammlung zur russischen Literatur im russischen Netz. Die Grundlage der Texte bilden die Digitalisate der akademischen Ausgaben der russischen klassischen Literatur.[URL] | Russisch (rus) | 2023 |
15 | Český Národní Korpus - Czech National CorpusDie Webseite mit der Datenbanken zum Tschechischen Textkorpus.[URL] | Tschechisch (cze) | 2023 |
16 | The Oslo Corpus of Bosnian Texts / Korpus bosanskih tekstova na Univerzitetu u OsluDie Webseite mit der Datenbank zum Bosnischen Textkorpus enthält ca. 1,5 Mio. Einheiten.[URL] | Englisch (eng) | 2010 |
17 | Korpus Języka Polskiego IPI PANDie Webseite mit der Datenbank zum nationalen Textkorpus der polnischen Sprache enthält 250 Mio. Einheiten.[URL] | Polnisch (pol) | 2011 |
18 | Large Corpora used in CTSDie Webseite des Zentrums für Übersetzungsstudien (Universität Leeds) bietet die Möglichkeit der Suche in einer Reihe von slavischen und nicht slavischen Korpora.[URL] | Englisch (eng), Russisch (rus), Polnisch (pol) | 2023 |
19 | Национальный корпус русского языка (НКРЯ)Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН, Москва, Die Webseite mit der Datenbank zum Nationalkorpus der russischen Sprache enthält 140 Mio. Einheiten und wird durch Moskauer und St. Petersburger Sprachwissenschaftler gepflegt.[URL] | Russisch (rus) | 2023 |
20 | Corpus Cyrillo-Methodianum Helsingiense: An Electronic Corpus of Old Church Slavonic TextsDie Webseite bietet eine Sammlung von wichtigsten altkirchenslavischen Texten. Verfügbar sind: Codex Marianus, Codex Suprasliensis, Vita Constantini at Methodii u.a.[URL] | Englisch (eng) | 2023 |