slavistik-portal
Портал славістики
The "Bibliography of the Czech Linguistics (BibCzechLing)" is provided by the Institute of the Czech Language of the Academy of Sciences of the Czech Republic (Ústav pro jazyk český AV). The database contains about 73.280 records and covers the period from 1992 till 2018. The list of subjects is located here.
Your search for teorie překladu provides 434 hits | |
11 | Je překlad pouhým sledem jazykových operací, nebo spočívá výhradně v tvorbě textu?Hanáková, Milada, in: Translatologica Pragensia, 6, 1998, s. 209-212 |
12 | On right and wrong uses of translation theory: a case study and implications for researchKamenická, Renata, in: Theories in Practice : Proceedings of the 1st International Conference on English and American Studies, September 9, 2009, Tomáš Baťa University in Zlín, Zlín, Univ. T. Bati ; 2010, s. 127-136 |
13 | Comment faut-il traduire?Cary, Edmond Lille 1985 |
14 | Traduire: théorèmes pour la traductionLadmiral, Jean-René Paris 1979 |
15 | Interpréter pour traduireSeleskovitch, Danica; Lederer, Marianne Paris 1984 |
16 | Translating by factorsGutknecht, Christoph; Rölle, Lutz J. Albany (NY) 1996 |
17 | Sovremennoje perevodovedenije. Kurs lekciiKomissarov, Vilen Naumovič Moskva 1999 |
18 | Perevodovedenije i kul'turologija - celi, metody, rezul'tatyMoskva 1987 |
19 | Preklad ako interkultúrna komunikáciaRakšányiová, Jana Bratislava 2005 |
20 | O prierezovom myslení v translatológiiRakšányiová, Jana, in: Translatologica Ostraviensia 5 [TransOst 5] : Sborník z konference Den s překladem, Ostrava, FF OU ; 2010, s. 60-67. |