slavistik-portal
Портал славістики
Die "Bibliographie der internationalen Slavistenkongresse (BibSlavKon)" (1929-2018) wurde aus der mehrbändigen gedruckten Reihe in Zusammenarbeit mit der Slovanská knihovna (Prag) konvertiert. Die Datenbank enthält ca. 8550 Datensätze und wird ca. alle fünf Jahre mit Einträgen der elektronischen Ausgabe aktualisiert. Weitere Informationen befinden sich hier. Die Liste mit der Klassifikationsübersicht: hier.
Ihre Suche nach Литературно-лингвистичекая проблематика lieferte 73 Treffer | |
21 | Das Decorum als totales Stilprinzip : zum Rhetorikkonzept des Feofan ProkopovičLachmann, R. - Slavistische Studien zum IX. Internationalen Slavistenkongress in Kiev 1983 (1983), 267-282 |
22 | Zur Poetik des Andrej PlatonovLocher, J. P. - Schweizerische Beiträge zum IX. Internationalen Slavistenkongress in Kiev, September 1983 = Contributions des savants suisses au IXe congrès international des slavistes à Kiev, septembre 1983 (1983), 75-93 |
23 | Zur Frage von Übersetzung und motivischer Transformation in der Lyrik M. Ju. Lermontovs („Parus“) : Perspektiven der komparativ-typologischen Analyse und ihrer literaturdidaktischen FunktionSchwarz, W. F. - Slavistische Studien zum IX. Internationalen Slavistenkongress in Kiev 1983 (1983), 533-552 |
24 | K voprosu ob ijerarchii semantičeskich struktur v romane XX veka : „Peterburg“ Andreja Belogo i „Uliss“ Džejmsa DžojsaSzilárd, L. - Hungaro-Slavica 1983 : IX. Internationaler Slavistenkongress : Kiev, 6.-13. September 1983 (1983), 297-313 |
25 | Simmetričeskoje raspoloženije epizodov odnoj redakcii „Žitija Sergija Radonežskogo“Allissandratos, J. - American Contributions to the Ninth International Congress of Slavists : Kiev, September 1983 (1983), 7-17 |
26 | La traduction des poètes russes classiques à ľintention du grand public françaisBesson, J. - Revue des études slaves 55 (1983) 1, 239-250 |
27 | The Theory and Practice of Poetic Translation in Pushkin and NabokovClayton, J. D. - Canadian Slavonic Papers : an Inter-disciplinary Quarterly Devoted to the Soviet Union and Eastern Europe 25 (1983) 1, 90-100 |
28 | Rumynskije perevody poemy Aleksandra Bloka „Dvenadcať“ : (problemy i rešenija)Croitoru, M. - Romanoslavica (1983), 331-347 |
29 | Nekoi paraleli meģu sovremenite južnoslovenski prevodi na „Slovo o polku Igoreve“Dimitrovski, T. - Referati na makedonskite slavisti za IX Meģunaroden slavistički kongres vo Kiev (1983), 105-114 |
30 | Russkaja lirika v norvežskom perevodeEgeberg, E. - 1983, [5] s. |