slavistik-portal
Портал славістики
The "Bibliography of the Czech Linguistics (BibCzechLing)" is provided by the Institute of the Czech Language of the Academy of Sciences of the Czech Republic (Ústav pro jazyk český AV). The database contains about 73.280 records and covers the period from 1992 till 2018. The list of subjects is located here.
Your search for Translatologica Pragensia provides 112 hits | |
11 | Postřehy z historie překladu umělecké prózyMasnerová, Eva, in: Translatologica Pragensia, 6, 1998, s. 99-103 |
12 | Deux traducteurs tchèques importants et leur grand rôle culturelStavinohová, Zdeňka, in: Translatologica Pragensia, 6, 1998, s. 105-108 |
13 | Francouzština a italština - dvě kultury, dva temperamenty. Některé problémy překladuSládková, Miroslava, in: Translatologica Pragensia, 6, 1998, s. 109-113 |
14 | Translation strategies in translations of English drama into Spanish: 1950-1990Merino, Raquel, in: Translatologica Pragensia, 6, 1998, s. 123-129 |
15 | Zvuková orchestrace v ruských překladech Máchova MájeMistrová, Veronika, in: Translatologica Pragensia, 6, 1998, s. 131-144 |
16 | Die tschechischen Übersetzungsinterpretationen des Gedichtes "Requiem"von A. AchmatowaRichterek, Oldřich, in: Translatologica Pragensia, 6, 1998, s. 115-151 |
17 | Specifické problémy překladu dramatu. Na materiálu dramatu "Molière"M. BulgakovaMorávková, Alena, in: Translatologica Pragensia, 6, 1998, s. 153-160 |
18 | Realien in der Slowakischen und Tschechischen Übersetzung des Werkes "Peter I."von Alexei TolstoiTellinger, Dušan, in: Translatologica Pragensia, 6, 1998, s. 179-186 |
19 | Problematik der Werke Peter Handkes aus der Sicht des ÜbersetzersSáglová, Alena, in: Translatologica Pragensia, 6, 1998, s. 173-178 |
20 | Americké "Listy federalistů"a jejich překlad do češtinyKnittlová, Dagmar, in: Translatologica Pragensia, 6, 1998, s. 187-192 |