slavistik-portal
Портал славістики
The "Bibliography of the Czech Linguistics (BibCzechLing)" is provided by the Institute of the Czech Language of the Academy of Sciences of the Czech Republic (Ústav pro jazyk český AV). The database contains about 73.280 records and covers the period from 1992 till 2018. The list of subjects is located here.
Your search for Zábrana, Jan provides 11 hits | |
1 | Vykoupen ve vlastním zatracení. Jan Zábrana: Stránky z deníku, 1968Trávníček, Jiří, in: Česká literatura, 42, č. 5, 1994, s. 505-521 |
2 | Jan Zábrana a překládání očima studenta překladatelstvíValníčková, Pavla, in: Tlumočení - překlad, 5, č. 24, 1994, s. 4 [360] |
3 | Individual style in translationEliáš, Petr, in: Translatologica Pragensia, Praha, UK 2015, s. 55-60 |
4 | K aktualizaci výstavby textu a aktivizaci jeho recepce. Prostředky a postupy jednoho typu detektivní prózyMacurová, Alena, in: Slovo a slovesnost, 51, č. 1, 1990, s. 21-30 |
5 | Zájem Josefa Škvoreckého o tvoření slovKvapilová Brabcová, Radoslava, in: Čeština - bádání a učení [ČešBU] : Sborník z mezinárodní vědecké konference uspořádané k 60. výročí založení Pedagogické fakulty Masarykovy univerzity a k příležitosti životního jubilea prof. PhDr. Přemysla Hausera, CSc, Brno, PF MU ; 2007, s. 38-41 |
6 | Esejistika Mariny Cvetajevové a její české překladyŠťastná, Zuzana, in: Svět literatury, 21, č. 44, 2011, s. 69-82 |
7 | Gry językowe w "trylogii kryminalnej"Josefa Škvoreckiego i Jana ZábranyLipowski, Jaroslav; Tarajło-Lipowska, Zofia, in: Rozprawy Komisji Językowej (Wrocław), 33, 2006, s. 219-225 |
8 | Mandelštamův „Koncert na nádraží“ v překladu Jana Zábrany a Jiřího KovtunaRosová, Anna, in: [nová] Čeština doma & ve světě, č. 1-2, 2013, s. 110-120 |
9 | K prekladu ruských frazém s inštrumentálom (do slovenčiny a češtiny)Petruňová, Helena, in: Sborník prací filozofické fakulty brněnské univerzity, 53, č. A 52, 2004, s. 59-69 |
10 | Between language play and language gameRambousek, Jiří, in: Theory and Practice in English Studies. Vol. 2 : Proceedings from the Seventh Conference of English, American and Canadian Studies (Literature and Cultural Studies), Brno, MU ; 2004, s. 165-171 |