Портал славістики


[root][biblio]

Bibliography of the Czech Linguistics (BibCzechLing)

The "Bibliography of the Czech Linguistics (BibCzechLing)" is provided by the Institute of the Czech Language of the Academy of Sciences of the Czech Republic (Ústav pro jazyk český AV). The database contains about 73.280 records and covers the period from 1992 till 2018. The list of subjects is located here.

ID2008CZ055441
Author(s)Kamenická, Renata
Title

Interindividuální aspekty explicitace a implicitace v literárním překladu: první vhled

PublishedTajemná translatologie? : Cesta k souvislostem textu a kultury, Praha, FF UK ; 2008, s. 159-174.
Languagecze
Classification (CZ)Jazyk a styl v překladech z jazyků neslovanských
Teorie překladu, jeho jazyková a stylistická stránka
Classification (EN)Language and style in translations from non-Slavonic languages
The theory of translation, its language and style
Subjectsexplicitnost; implicitnost; překlady; teorie překladu; styl; Styron, William; Škvorecký, Josef; Nenadál, Radoslav
Subjects (DE)Übersetzungen; Übersetzungstheorie
NoteAnalýza dvou českých překladů novely W. Styrona, Dlouhý pochod (J. Škvorecký 1965 a R. Nenadál 1991)
Mediumarticle
HoldingsSearch WorldCat
Holdings (in Germany)in KVK prüfen [isbn]
Sourcehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/55441
PURLCitation link

More like this:

Implicitace pod translatologickým mikroskopem. Abstrakt / Kamenická, Renata
Pragmatický aspekt v literárním překladu / Zehnalová, Jitka
Jazyková tvořivost v literárním překladu a lingvistická analýza / Kufnerová, Zlata
Problém překladu tzv. mluvících jmen v literárním textu / Uhrová, Eva
První slovanské teorie překladu / Mathauserová, Světla
Tvořivost v literárním překladu. Několik poznámek k didaktice překladatelství / Fišer, Zbyněk
Translatologické aspekty překladu reklamních textů / Doleželová, Jana