slavistik-portal
Портал славістики
Die "Europäische Bibliographie zur Osteuropaforschung (EBSEES)" weist Bücher, Zeitschriftenaufsätze, Rezensionen und Dissertationen zu Osteuropa (den früheren kommunistischen Ländern Osteuropas) nach, die in Belgien, Deutschland, Finnland, Frankreich, Großbritannien, den Niederlanden, Österreich und der Schweiz im Zeitraum zwischen 1991 und 2007 publiziert wurden. Der Fachausschnitt "Literatur" und "Kultur" der Europäischen Bibliographie zur Osteuropaforschung EBSEES enthält ca. 18.000 bibliographische Angaben (von insg. 85.000). Weitere Informationen finden Sie hier.
Ihre Suche nach Translation / lieferte 248 Treffer | |
21 | Enthusiasmus gehört dazu. Wie man als Übersetzer estnischer Literatur lebtAhrndt, Mareile, in: Der Tagesspiegel, 21.03., 1997, p. 24 |
22 | Börsenterminologie: Deutsch - RumänischAndrási, Tímea, Wien, Univ., Dipl.-Arb., 1999, 85 p |
23 | Deutsch-windisches Wörterbuch mit einer Sammlung der verdeutschten windischen Stammwörter, und einiger vorzüglichern abstammenden WörterGutsmann, Oswald, Graz, Inst. für Slawistik d. Univ., 1999, 764 p. |
24 | Kudennoù an trein diwar ar rusianeg e brezhonegMouradova, Anna, Lesneven, Hor yezh, 1999, 165 p., ill. |
25 | Vloga prevoda v slovenski kulturi. (Die Rolle der Übersetzung in der slowenischen Kultur)Šarman, Aleksandra, Graz, Univ., Dipl.-Arb., 1999, 157 p., graph. Darst |
26 | LRS. Lettres russes. Une revue bilingueSokologorsky, Irène, in: Le Jardin d'Essai, 19, octobre-décembre, 2000, p. 45-46 |
27 | Analyse phraséologique de documents économiques et financiers russes en vue de la création d'outils d'aide à la traductionBiloré, Christine, s.l., s.n., 2003, pp. 377 f. |
28 | Was übersetzbar ist und was nichtKappanyos, András, in: Der lange dunkle Schatten: Studien zum Werk von Imre Kertész. Mihály Szegedy-Maszák, Tamás Scheibner (Hg.), 2004, pp. 117-126 |
29 | Zum Umgang mit der Expansion bei der Übersetzung dramatischer TexteTotzeva, Sophia, in: Zeitschrift für Slawistik, 39(1), 1994, p. 23-33 |
30 | Lire «Le Monde» et traduire le russe politiqueHaudressy, Dolorès, Paris, Institut d'études slaves 2 vol. (85,, 1995, 271 p.) |