Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

?
Ihre Suche nach adekvátnost lieferte 79 Treffer
51

Frazeologizmy v povestjach V. Rasputina: smyslovyje naslojenija kak problema perevoda

Miljutina, Tamara A., in: Rossica Olomucensia, 42, č. 2, 2004, s. 565-570
52

Možnosti překladu obecné češtiny do ruštiny a angličtiny (na materiálu děl Bohumila Hrabala)

Pilátová, Jindřiška, in: Rossica Olomucensia, 47, č. 1, 2008, s. 51-61
53

Jak překládat aneb používá se v češtině substantivum bezosudovost ?

Hankó, Ludmila, in: Čeština jako cizí jazyk 5 [ČCJaz 5] : Materiály z 5. mezinárodního sympozia o češtině jako o cizím jazyku, Praha, UK ; 2008, s. 103-106
54

Ob associativnom pole koncepta "chleb"v russkom, pol'skom i češskom jazykach (v primenenii k analizu chudožestvennogo proizvedenija)

Miljutina, Tamara, in: Dialog kultur 4 : Sborník příspěvků z mezinárodní vědecké konference pořádané ve spolupráci se Slavistickou společností Franka Wollmana při FF MU v Brně a Českou asociací rusistů. Hradec Králové 23.-24. 1. 2007, Ústí n. Orlicí, Oftis ; 2007, s. 207-212.
55

K některým problémům odborného překladu z hlediska explicitnosti vyjádření

Ptáčníková, Vlastimila, in: Tlumočení - překlad, 17, č. 82, 2006, s. 20-21 [2266-2267]
56

Tvořivou hrou k adekvátnímu překladu (studentské překlady pro Měsíc autorského čtení 2015)

Ševčíková, Monika, in: Ukrajinistika: minulost, přítomnost, budoucnost 3 = Ukrajinistyka: mynule, sučasne, majbutne 3 : Jazyk. Mova, Brno, Sojnek-Galium ; 2015, s. 503-511.
57

Transfer obecné češtiny a lexikálních germanismů v polském překladu románu Jaroslava Rudiše Konec punku v Helsinkách

Šemberová, Daria, in: Vícejazyčnost : Český, polský a německý jazyk, literatura a kultura v komparaci. Příspěvky z 10. mezinárodní studentské konference interFaces, Praha, FF UK 2016, s. 151-162
58

What's wrong with words?

Ambrus, Patrik, in: Lingua viva, [4], č. 6, 2008, s. 9-13
59

Dokonalý gentleman

Frajtová, Marie Hilský, Martin, in: Lidové noviny (Praha) - příl. Pátek, 28, č. 51, 2015, s. 6-10, (18. 12.)
60

Polskie przekłady powieści Jaroslava Haška Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války w świetle poglądów o nieprzetłumaczalności dzieła literackiego

Koczur, Klaudia, in: Słowo. Tekst. Czas. 4 : Materiały IV Międzynarodowej konferencji naukowej (Szczecin 21-22 października 1999 r.), Szczecin, Wyd. Naukowe Uniw. Szczecińskiego 2000, s. 143-146