Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

?
Ihre Suche nach překlady lieferte 3028 Treffer
101

7 Encuentros Complutenses en torno a la Traducción

Králová, Jana, in: Ibero-Americana Pragensia, 32, 1998, s. 264-266
102

K norme epochi v sovremennych češskich perevodach russkoj literatury

Richterek, Oldřich, in: Slavia, 67, č. 1-2, 1998, s. 221-226
103

Tibetská kolekce dháraní

Chaloupková, Lygžima, in: Nový Orient, 54, č. 1, 1999, s. 26-30
104

Teorie překladu dnes (v anglosaském světě)

Knittlová, Dagmar, in: Tlumočení - překlad, 4, č. 15-16, 1993, s. 5-6 [155-156]
105

Jak překládat Písmo?

Pokorný, Martin, in: Souvislosti, 18, č. 2, 2007, s. 45-54
106

Překladatelé a český pravopis

Uličný, Oldřich, in: Tlumočení - překlad, 8, č. 38, 1997, s. 3-4 [příl. Translatologická žatva]
107

Lingua e tradizione nell'"Izgovorenie"sulla chiesa loretana contenuto nel "Libro od mnozijeh razloga"

Graciotti, Sante; Sgambatti, Emanuela, in: Slavia, 61, č. 4, 1992, s. 509-518
108

Překládat z anglických předloh se někdy nevyplácí

Holý, Petr, in: Lidové noviny (Praha), 1999, 26.6.1999
109

Leksika hornjoserbskeje spisowneje rěče w přełožkach Noweho zakonja (1706-1966)

Meškank, Timo, in: Slavia, 65, č. 3, 1996, s. 313-325
110

Zu einigen Aktivitäten des Dolmetschers in bilateralen Gesprächen

Holšánová, Jana, in: Neue Fragen der Linguistik : Akten des 25. linguistischen Kolloquiums, Paderborn 1990. 1. Bestand und Entwicklung, Tübingen, Niemeyer ; 1991, s. 415-422