| Sie öffnen den Weg zu Freunden. Aus der Ansprache beim Empfang von Russischlehrern in der Botschaft der UdSSR / Abrassimow, Pjotr A. |
| Freundschaft ist Herzenssache. Miteinander - Füreinander / Mehner, Karl |
| Schöpfertum - Herzenssache. Interview mit dem Vorsitzenden des Staatlichen Komitees des Ministerrates der UdSSR für Erfindungen und Entdeckungen, Genossen J.E. Maksarjew / Brunne, K. |
| Freundschaft mit der Sowjetunion: Herzenssache und Bedürfnis / Lochmann, G. |
| Freundschaft zur Sowjetunion - eine Herzenssache. TRO macht's so / Leutert, Dieter |
| Die Freundschaft zur Sowjetunion ist Herzenssache unserer Bauern / Kruse, Hans Albert |
| Freundschaft mit der Sowjetunion - Herzenssache unserer Pädagogen und Schüler / Meumann, Eberhard |
| Freundschaft zur Sowjetunion - Herzenssache meiner Schüler / Grützmacher, Leni |
| "Рургаз" поможет восстановить Янтарную комнату. ["Rurgaz" pomožet vosstanovit' JAntarnuju komnatu] ("Ruhrgas" hilft, das Bernsteinzimmer wiederherzustellen) |
| "Рургаз" поможет восстановить Янтарную комнату. ["Rurgaz" pomožet vosstanovit' JAntarnuju komnatu] ("Ruhrgas" hilft, das Bernsteinzimmer wiederherzustellen) / Артюшин, Олег [Artjušin, Oleg] |
| Компания "RUHRGAS" поможет восстановить Янтарную комнату. [Kompanija „Ruhrgas“ pomožet vosstanovit’ JAntarnuju komnatu] (Die „Ruhrgas“-Gesell-schaft hilft das Bernsteinzimmer wiederherzustellen) |
| Компания "RUHRGAS" поможет восстановить Янтарную комнату. [Kompanija "Ruhrgas" pomožet vosstanovit' JAntarnuju komnatu] (Die Firma "Ruhrgas" hilft, das Bernsteinzimmer zu rekonstruieren) |
| Царский подарок . Газовая компания Ruhrgas готова воссоздать Янтарную комнату. [Carskij podarok] (Ein fürstliches Geschenk). [Gazovaja kompanija Ruhrgas gotova vossozdat' JAntarnuju komnatu] (Die Ruhrgas Aktiengesellschaft ist bereit, das Bersteinzimmer wiederherzustellen) / Шпаков, Юрий [Špakov, JUrij] |
| Культура и бизнес: Рургаз достроит Янтарную комнату. [Kul'tura i biznes: Rurgaz dostroit JAntarnuju komnatu] (Kul-tur und Geschäft: Ruhrgas baut das Bernsteinzimmer zu Ende) |
| Янтарную комнату финансируют. [JAntarnuju komnatu finansirujut] (Das Bernsteinzimmer wird finanziert) |
| Станцевать "Янтарную комнату". [Stancevat' "JAntarnuju komnatu"] (Das "Bernsteinzimmer" tanzen) |