Портал славістики


[root][biblio]

Bibliography of the Czech Linguistics (BibCzechLing)

The "Bibliography of the Czech Linguistics (BibCzechLing)" is provided by the Institute of the Czech Language of the Academy of Sciences of the Czech Republic (Ústav pro jazyk český AV). The database contains about 73.280 records and covers the period from 1992 till 2018. The list of subjects is located here.

ID1997CZ007018
Author(s)Vízdalová, Ivana
Title

Intertextualität und Übersetzung. Über einen Aspekt der übersetzerischen Interpretation eines literarischen Textes am Beispiel des Romans Die letzte Welt (tsch. Poslední svět) von Christoph Ransmayr

Editor(s)Übersetzt von Klein, Silke
PublishedGermanoslavica, 4 (9), č. 1, 1997, s. 149-162
Languageger
Classification (CZ)Jazyk a styl v překladech z jazyků neslovanských
Classification (EN)Language and style in translations from non-Slavonic languages
Subjectspřeklady; čeština; němčina; intertextovost; interpretace
Subjects (DE)Übersetzungen; Tschechisch; Deutsch; Interpretation
NoteČesky v překladu A. Ságlové (1996). - Článek přel. S. Klein
Mediumarticle
Holdings (in Germany)see in ZDB-Katalog
Sourcehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/7018
PURLCitation link

More like this:

Aspekte der Übersetzung in Ransmayrs Roman Die letzte Welt" / Salašová, Petra
Einige Bemerkungen zur Übersetzung von Korrespondenz / Vízdalová, Ivana
Intertextualität / Berndt, Frauke
Ist Prometheus mit leeren Händen eingetroffen? Über die Interpretation und Übersetzung des Polysemen (zu Catull. 64.294-297) / Svobodová, Dana
Regionalismen in Franz Kafkas Deutsch am Beispiel seines Romans Der Process / Blahak, Boris
Der Nonstandard in Rasputins Proščanie s Matëroj und Probleme seiner Übersetzung. Am Beispiel der tschechischen Übersetzung von Dagmar Šlampová / Spodareva, Martina
Intertextualität und Allusio im Reklamediskurs / Jílková, Hana