Портал славістики


[root][dbs]

Slavistik-Guide

Der Fachinformationsführer für Slavistik (Slavistik-Guide) verzeichnet qualitativ hochwertige, wissenschaftlich relevante Internetquellen des Faches. Alle Internetquellen werden nach bibliographischen und bibliothekarischen Standards (Dublin Core, DDC, BK, Schlagworte) erschlossen. Die Liste der Schlagwörter befindet sich hier. Die neuesten Internetquellen sind als rss RSS-Feed verfügbar.

?
Ihre Suche nach Linguistik lieferte 131 Treffer
71

Лаборатория автоматизированных лексикографических систем

Das Labor für automatisierte lexikographische Systeme der staatlichen M.V.Lomonosov-Universität in Moskau stellt seine Geschichte, Forschungsrichtungen, Mitarbeiter und Publikationen, linguistische Expeditionen nach Sibirien, Seminar zu kognitiven Aspekten der Lexikographie vor. Die Schwerpunkte des Labors liegen u.a. auf der Dokumentation und Forschung der vom Aussterben bedrohten Sprachen, Neologismen im "Silbernen Jahrhundert" (russische Kultur Anfang 20 Jh.), Untersuchung verschiedener Faktoren in Lexikographie, Entwicklung der Computerlinguistik für Analyse der russischen Märchen.
Pfeil http://www.lcl.srcc.msu.ru
72

Hrvatska jezična mrežna riznica - Croatian Language Online Repository

Die Webseite mit der Datenbank zum Kroatischen Textkorpus bietet ein komfortables Suchsystem.
Pfeil http://riznica.ihjj.hr
73

Český Národní Korpus - Czech National Corpus

Die Webseite mit der Datenbanken zum Tschechischen Textkorpus.
Pfeil https://ucnk.ff.cuni.cz/
74

Czech Academic Corpus

Das "Czech Academic Corpus" ist ein Projekt des Instituts für Formale und Angewandte Linguistik der Prager Karls-Universität und des Instituts für tschechische Sprache der Tschechischen Akademie der Wissenschaften. Es enthält 180 Texte mit jeweils 3000 Wörtern.
Pfeil https://ufal.mff.cuni.cz/cac
75

Hrvatski morfološki leksikon

Kroatisches Morphologie-Lexikon mit mehr als 45.000 allgemeinsprachlichen Lemmata, 15.000 männlichen und weiblichen Vornamen und mehr als 50.000 in der Republik Kroation registrierten Familiennamen. Aus diesem Bestand wurden mehr als 3,9 Mio. Wortformen generiert.
Pfeil http://hml.ffzg.hr/hml/
76

Национальное общество прикладной лингвистики (НОПриЛ)

Die Nationale Gesellschaft für angewandte Linguistik in Russland ist eine Vereinigung von Sprachwissenschaftlern, die durch wissenschaftliche Forschung und Austausch die Verbesserung in der Methodik des Sprachunterrichts und der Übersetzung bestreben.
Pfeil http://www.nopril.ru/
77

OPUS...The open parallel corpus

OPUS ist eine immer wachsende Sammlung von übersetzten Texten aus dem Web. Open Source von Parallelkorpora.
Pfeil https://opus.nlpl.eu/
78

Multitext-East. Morphosyntactic Specifications

Webseite mit morphosyntaktischen Spezifikationen für 16 Sprachen: Bulgarisch, Kroatisch, Tschechisch, Estnisch, Englisch, Ungarisch, Mazedonisch, Persisch, Polnisch, Rumänisch, Russisch, Ukrainisch, Serbisch, Slowakisch, Slowenisch und Resianisch.
Pfeil http://nl.ijs.si/ME/V4/msd/html/
79

КОРПУСНАЯ ЛИНГВИСТИКА

Webseite des Seminars (Projekt) für Korpus- und Computerlinguistik an der Sankt-Petersburger Universität. Informationen über die Korpuslinguistik, ihre Geschichte, Schulen und die Anwendung der neuen Technologien in diesem Forschungsprojekt.
Pfeil https://web.archive.org/web/20180209061046/http://corpora.iling.spb.ru/
80

Лингвистичeн клуб „Проф. Борис Симеонов”

Der Linguistische Klub "Prof. Boris Simeonov" ist eine Gruppierung an der Universität in Plovdiv, Bulgarien. Mit seinen Projekten und Veranstaltungen unterstütz er junge bulgarische Philologen in ihrer wissenschaftlichen Arbeit.
Pfeil http://lingvclub.slovo.uni-plovdiv.bg/%D0%B0%D1%80%D1%85%D0%B8%D0%B2/