Портал славістики


[root][dbs]

Slavistik-Guide

Der Fachinformationsführer für Slavistik (Slavistik-Guide) verzeichnet qualitativ hochwertige, wissenschaftlich relevante Internetquellen des Faches. Alle Internetquellen werden nach bibliographischen und bibliothekarischen Standards (Dublin Core, DDC, BK, Schlagworte) erschlossen. Die Liste der Schlagwörter befindet sich hier. Die neuesten Internetquellen sind als rss RSS-Feed verfügbar.

?
Ihre Suche nach Sprache lieferte 139 Treffer
41

Сетевая лингвистическая библиотека [Setevaja lingvističeskaja biblioteka]

Eine Sammlung aus Russland zu verschiedenen Themen der russischen Sprachwissenschaft.
Pfeil http://project.phil.spbu.ru/lib/
42

Daniel Rancour-Laferriere

Private Webseite des bekannten Russisten Daniel Rancour-Laferriere mit Publikationsliste (teilweise mit Inhaltsverzeichnis und Textauszügen) und einer Linksammlung.
Pfeil https://www.rancour-laferriere.com
43

Słownik Polskiego Slangu: Polish Slang Dictionary

Das Wörterbuch des polnischen Slangs von Maciej Widawski enthält ca. 4000 polnische und englische Begriffe.
Pfeil http://poprzednia.univ.gda.pl/slang/
44

Wyszukiwarka PELCRA dla Narodowego Korpusu Języka Polskiego

Suchmaschine für das Nationale Korpus der polnischen Sprache, die im Rahmen dieses Projektes entstanden ist und in der vorliegenden Demoversion die Suche nach ca. 900 Mio. Wörtern innerhalb der Testdaten, die aus drei Korpora des modernen Polnisch (IPIPAN, PELCRA, PWN) stammen, ermöglicht.
Pfeil http://nkjp.uni.lodz.pl
45

Regensburg Russian Diachronic Corpus (RRuDi)

Die Webseite enthält einen diachronen Korpus des Altrussischen und wird durch Regensburger Sprachwissenschaftler gepflegt.
Pfeil https://web.archive.org/web/20190312185548/http://rhssl1.uni-regensburg.de/SlavKo/korpus/rrudi-new
46

Glagolita Clozův

Arbeit über das Glagolita Glozianus von Václav Vondrák
Pfeil https://archive.org/details/glagolitaclozvvy00glag/page/44/mode/2up
47

Дигитален архив на македонскиот јазик

Die Webseite der Makedonischen Akademie der Wissenschaften und Künste enthält eine Sammlung von digitalisierten Texten, darunter Wörterbücher, Textsammlungen und eine Reihe von Grammatiken des Makedonischen.
Pfeil http://damj.manu.edu.mk
48

Български национален корпус

Das bulgarische Nationalkorpus besteht aus einem einsprachigen (bulgarischen) Teil und 47 Parallelkorpora. Der bulgarische Teil enthält ca. 1.2 Milliarden Worteinheiten und besteht aus etwa 240000 Texten. Es handelt sich um Texte aus dem Zeitraum ab 1945 bis in die Gegenwart.
Pfeil http://dcl.bas.bg/bulnc/
49

Narodowy Korpus Języka Polskiego - NKJP

Die Webseite bietet Informationen über den Nationalen Korpus der Polnischen Sprache. Es handelt sich hierbei um das größte, annotierte Korpus des gegenwärtigen Polnischen. Enthalten sind Texte aus den Bereichen der Alltags- und Fachpresse, klassische polnische Literatur, Gesprächsaufnahmen und Internettexte. Diese sind nach verschiedenen Kriterien gewichtet, was neben der Größe des Korpus ebenso wichtig für die Aussagekraft von korpusbasierten Untersuchungen ist.
Pfeil http://www.nkjp.pl
50

Corpus Albaruthenicum — Корпус беларускамоўных навуковых тэкстаў

Der Korpus der weissrussischen Sprache mit 75 Texten und 350000 Lemmata wird von der Weissrussischen Nationalen Technischen Universität aufgebaut.
Pfeil http://grid.bntu.by/corpus/index.php