slavistik-portal
Портал славістики
Der Fachinformationsführer für Slavistik (Slavistik-Guide) verzeichnet qualitativ hochwertige, wissenschaftlich relevante Internetquellen des Faches. Alle Internetquellen werden nach bibliographischen und bibliothekarischen Standards (Dublin Core, DDC, BK, Schlagworte) erschlossen. Die Liste der Schlagwörter befindet sich hier. Die neuesten Internetquellen sind als RSS-Feed verfügbar.
Ihre Suche nach Ostslawische Sprachen und Literaturen: Sonstiges (18.54) lieferte 128 Treffer | |
121 | ІЗБОРНИК. Історія України IX-XVIII ст. Першоджерела та інтерпретації [ІZBORNYK. Іstorіja Ukraїni IX-XVIII st. Peršodžerela ta іnterpretacії ]Eine der größten elektronischen Sammlungen von Quellen- und Sekundärliteratur zur ukrainischen Literatur- und Sprachgeschichte (vom 9. bis 18. Jahrhundert).http://izbornyk.org.ua |
122 | Radar - magazyn literackiElektronische Zeitschrift mit Veröffentlichungen von literarischen Werken, Rezensionen, Ton- und Videoaufnahmen, Fotographien, Graphiken. Die Beiträge sind aus Deutschland, Polen und der Ukraine sowohl in Originalsprache und als auch in Übersetzung zu lesen.https://web.archive.org/web/20170505101456/http://www.e-radar.pl |
123 | Характерник - форум української духовної традиціїDie Website „Charakternik“ ist ein Diskussionsforum zur ukrainischen und kosakischen Volkskultur und Weltanschauung mit folgender thematischer Ausrichtung: Suche nach Wahrheit, Magie, Mythologie, Heilung, Esoterik, Spiritualität und Glauben.https://web.archive.org/web/20180902090122/http://kharakternyk.in.ua/ |
124 | UkrainischÜberblicksartige Darstellung des Ukrainischen nach Sprache und ihrer Sprecher, Standardsprache, Substandard und Dialekten, Sprachstruktur, Schrift und Orthographie, Geschichte der Sprache.https://web.archive.org/web/20170213001333/http://wwwg.uni-klu.ac.at/eeo/Ukrainisch.pdf |
125 | Lemkowyna.netAuf dem Informationsportal stellt ein russinischer Volksstamm Lemki eigene Kultur und Sprache vor, u.a. Sprachunterricht, Kirche, Volksfeste, Gedichte. Die historisch-ethnische Gemeinschaft wohnt heutzutage meist in der Ukraine, Slowakei und in Polen, deshalb findet man auch im Text viele ukrainische, slowakische und polnische Wörter. Zur Verfügung stehen auch Transliterationsregeln, die nach dem in 2000 erschienenem Lehrbuch "Ґраматыка лемкiвского языка" von Г.Фонтаньскiй und М.Хомяк aufbereitet sind. Zahlreiche Veranstaltungen und eigenes Radio hinweisen auf aktives Engagement der Mitglieder.http://www.lemkowyna.net |
126 | Літцентр - Український литературний центр (ehemals: Литературный портал "ЛИТФЕСТ")Auf dem in der Ukraine angesiedelten, vorwiegend russischsprachigen Portal Litcentr.ru (ehemals Litfest.ru) werden Lyrik- und Prosatexte, Interviews, Biographien von Autoren aus der Ukraine, Russland und anderen Ländern sowie Informationen über Literaturfestivals, Wettbewerbe, neu erschienene Bücher und Kritiken veröffentlicht.http://litcentr.in.ua/ |
127 | Ukrainisch im Kontakt mit anderen europäischen Sprachen. Englische, deutsche und russische Entlehnungen im Bereich der PolitikDie Dissertation befasst sich mit der Analyse des Wortschatzes des zeitgenössischen Ukrainischen im Bereich der Politik im Kontakt mit anderen europäischen Sprachen – dem Englischen, dem Deutschen und dem Russischen. Die Grundlage dieser Arbeit bildet die These – „Sprachgeschichte ist eine Kulturgeschichte“http://opus4.kobv.de/opus4-fau/frontdoor/index/index/docId/1290 |
128 | IDS G.4: Transliteration der slavischen kyrillischen AlphabeteTransliterationstabellen des Informationsverbunds Deutschschweiz (IDS) für slawische Sprachen mit kyrillischen Alphabeten (auf der Grundlage von ISO /R 9 1968 mit Fussnoten 1 und 3-8, ohne 2). Version vom 15.10.01. Anhang an die Regeln der Formalkatalogisierung.https://www.informationsverbund.ch/fileadmin/shared/kids/kids_deutsch/kapg4.pdf |