slavistik-portal
Портал славістики
Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.
Ihre Suche nach Hovory o překladu a tlumočení : 1 lieferte 8 Treffer | |
1 | K aktuálním otázkám teorie překladuHrdlička, Milan, in: Hovory o překladu a tlumočení : 1, Praha, Interlingua 1991, s. 5-22. |
2 | O přeložitelnostiHrdlička, Milan, in: Hovory o překladu a tlumočení : 1, Praha, Interlingua 1991, s. 23-34 |
3 | K problémům překladu pragmatických charakteristik uměleckého textuMacurová, Alena, in: Hovory o překladu a tlumočení : 1, Praha, Interlingua 1991, s. 35-49 |
4 | Odraz jazyka originálu v jazyce překladuEmmerová, Jarmila, in: Hovory o překladu a tlumočení : 1, Praha, Interlingua 1991, s. 79-87 |
5 | Termín z hlediska překladu odborného textuHanáková, Milada, in: Hovory o překladu a tlumočení : 1, Praha, Interlingua 1991, s. 88-107 |
6 | Souběžnost řečových činností v procesu simultánního tlumočeníČeňková, Ivana, in: Hovory o překladu a tlumočení : 1, Praha, Interlingua 1991, s. 108-122 |
7 | In defence of a linguistic theory of translationKlaudy, Kinga, in: Hovory o překladu a tlumočení : 1, Praha, Interlingua 1991, s. 136-158 |
8 | Z bibliografie teorie překladuHrdlička, Milan, in: Hovory o překladu a tlumočení : 1, Praha, Interlingua 1991, s. 156-158 |