Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

?
Ihre Suche nach italština lieferte 501 Treffer
191

Z církevního práva (italsky-česky). Část 7-9: P-U

Padre, Pietro, in: Tlumočení - překlad, 10, č. 45-47, 49, 1999, s. 1154, 1182-1183, 1221-1223, 1266
192

Česko-italský glosář právnických a obchodních termínů. 2.- 4. část

Pečínková, Jana, in: Tlumočení - překlad, 10, č. 46, 47, 49, 1999, s. 1188-89, 1226-27, 1272
193

Česko-italský glosář právnických a obchodních termínů. 5.- 8. část

Pečínková, Jana, in: Tlumočení - překlad, 11, č. 50, 52, 53, 55, 2000, s. 22 [1304], 18-19 [1340-41], 28 [1386], 10 [1404]
194

Z církevního práva (italsky-česky). Část 10: V-Z

Padre, Pietro, in: Tlumočení - překlad, 11, č. 50, 2000, s. 23-24 [1305-1306]
195

Česko-italský glosář právnických a obchodních termínů. 9.-10. část

Pečínková, Jana, in: Tlumočení - překlad, 12, č. 56, 59, 60, 2001, s. 20-21 [1438-1439], 24-25 [1522-1523], 10 [1548]
196

Španělské a italské kauzativní konstrukce hacer / fare + sloveso a jejich české ekvivalenty

Čermák, Petr; Štichauer, Pavel, in: Mnohojazyčný korpus InterCorp : Možnosti studia [InterCorp], Praha, Nakl. Lidové noviny 2010, s. 70-90
197

Ordinamento lineare dell'enunciato in italiano

Klímová, Eva, in: Linguistica Pragensia, 12, č. 1, 2002, s. 40-49
198

Maestro - Elektronický italsko-český a česko-italský překladový slovník. Názor praktického uživatele

Černá, Blanka, in: Tlumočení - překlad, 12, č. 59, 2001, s. 38 [1536]
199

Česko-italský glosář právnických a obchodních termínů. 11. část

Pečínková, Jana, in: Tlumočení - překlad, 13, č. 61, 2002, s. 23 [1585]
200

Nad jedním pokusem dosáhnout "téhož"komunikačního efektu výchozího a cílového textu

Hrdlička, Milan, in: 14x o překladu, Praha, Jednota tlumočníků a překladatelů ; 1998, s. 21-23