slavistik-portal
Портал славістики
Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.
Ihre Suche nach poezie lieferte 537 Treffer | |
181 | Bohuslav Reynek, překladatel francouzských literárních dělStavinohová, Zdeňka, in: Časopis pro moderní filologii, 77, č. 2, 1995, s. 95-103 |
182 | Hie dygel lond warigead. Spatial imagery in five Beowulf compoundsČermák, Jan, in: Linguistica Pragensia, č. 1, 1996, s. 24-34 |
183 | Constructing modernity - Čapek's translations of French poetryRubeš, Jan, in: On Karel Čapek : A Michigan Slavic Colloquium, Ann Arbor, Univ. of Michigan ; 1992, s. 59-64 |
184 | Tradice československého básnictví Velké MoravyMatějka, Ladislav, in: Litteraria humanitas 4 : Roman Jakobson, Brno, MU ; 1996, s. 277-284 |
185 | Překládala jsem Seamuse HeaneyhoBozděchová, Ivana, in: Souvislosti, č. 2, 1998, s. 103-109 |
186 | Básnická a malířská obraznost v poezii Jaroslava VrchlickéhoSchmidová, Herta, in: Česká literatura, 46, č. 1, 1998, s. 86-104 |
187 | Jiří Třanovský - veliký básník Těšínska v 17. stoletíGrobelný, Antonín, in: Těšínsko (Český Těšín), č. 2, 1992, s. 1-7 |
188 | Co se vejde do překladů poezieBozděchová, Ivana, in: Časopis pro moderní filologii, 81, č. 2, 1999, s. 89-94 |
189 | Struktura a symbolika básně Plavba (Miroslavu Červenkovi 1982)Hodan, Kamil; Milota, Karel, in: Kritický sborník, 11, č. 2, 1991, s. 1-7 |
190 | Překlad básnického obrazuPechar, Jiří, in: Translatologica Pragensia 5, Praha, Karolinum ; 1992, s. 177-182. |