Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID2007CZ067549
AutorAdamovičová, Ana
Titel

Tudice i turcizmi u romanu Omerpaša latas Ive Andrića i njihov prevod na češki

ErschienenBalto-Slavicum Pragense, Praha, FF UK 2007, s. 129-136
Sprachesrp
Klassifikation (CZ)Jazyk a styl v překladech z jazyků slovanských
Srbocharvátština
Ostatní jazyky
Klassifikation (EN)Language and style in translations form Slavonic languages
Serbo-Croat
The other languages
Schlagwörterslova přejatá; překlady; beletrie; čeština; srbština; turečtina; Andrić, Ivo; transkripce; jazyk autorský
Schlagwörter (DE)Lehnwörter; Übersetzungen; Tschechisch; Transkription; Autorensprache
AnmerkungK jazyku a stylu novely I. Andriče a k překladu turcismů do češtiny (typologie, transkripce a transformace)
Mediumarticle
BestandSearch WorldCat
Bestand in Dtl.in KVK prüfen [isbn]
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/67549
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Problemi prevodjenja romana Astragan Dragana Velikića na češki - Problémy překladu románu Astrachán D. Velikiće do češtiny / Adamovičová, Ana
Po-interesni slučai pri prevod na bădešte vreme v bălgarski i češki ezik / Borisov, Borislav
IVe colloque international d'argotologie / Brňáková, Jana
Kulturnata i estetskata vrednost na kniževniot prevod
Konotacija, smisăl, prevod / Staljanova, Nadežda
Slovata na Kliment Ochridski i Kirilo-Metodievijat prevod na Evangelieto / Djuglerova-Christova, Ganka
Česko-polské jazykové příručky / Adamovičová, Ana