Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

?
Ihre Suche nach beletrie lieferte 8 Treffer
1

Problemi prevodjenja romana Astragan Dragana Velikića na češki - Problémy překladu románu Astrachán D. Velikiće do češtiny

Adamovičová, Ana, in: Mostovi (Beograd), 26, č. 107-108, 1996, s. 1008-1014
2

Fenomén x v Kunderově próze

Kožmín, Zdeněk, in: Romboid (Bratislava), 27, č. 9, 1992, s. 54-57
3

Překlad literatury faktu a faktografie v beletrii

Kufnerová, Zlata, in: Český překlad [1]: 1945-2003 [ČPř 1] : Sborník příspěvků ze sympozia, které se konalo v Ústavu translatologie FF UK v rámci výzkumného záměru Srovnávací poetika v multikulturním světě v Praze 11. září 2003, Praha, UK ; [2004], s. 54-57
4

Slenh jak movlennjeva stratehija v sučasnomu molodižnomu romani

Kaprijan, Zorjana, in: Současné slovanské jazyky a literatury: tradice a současnost. Lingvistická studia mladých vědců 5 : Sborník prací účastníků 2. mezinárodního semináře mladých slavistů (12.-14. 10. 2014, FF UP v Olomouci), Olomouc, UP ; 2014, s. 11-13.
5Bartošek, Jaroslav, in: Język i literatura czeska u schyłku 20 wieku [JLitCz] : = Český jazyk a literatura na sklonku 20. století, Wałbrzych, Państwowa wyższa szkoła zawodowa 2001, s. 23-36.
6

Čas a vyprávění. 2. Konfigurace ve fiktivním vyprávění

Ricoeur, Paul Přel. Petříček, Miroslav Praha 2002
7

Čtení a kultura vyjadřování

Rysová, Květa; Čechová, Marie Ústí n. Labem 2011
8

Tudice i turcizmi u romanu Omerpaša latas Ive Andrića i njihov prevod na češki

Adamovičová, Ana, in: Balto-Slavicum Pragense, Praha, FF UK 2007, s. 129-136