Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID1999CZ040257
AutorUličný, Miloslav
Titel

České překlady poezie, zvláště Cikánských romancí, Federika Garcíi Lorky

Erschienen15x o překladu, Praha, Jednota tlumočníků a překladatelů ; 1999, s. 58-66
Sprachecze
Klassifikation (CZ)Forma literárního díla a překladu. Otázky versologické
Jazyk a styl v překladech z jazyků neslovanských
Španělština
Klassifikation (EN)The form of literary works and translations. Poetics, prosody
Language and style in translations from non-Slavonic languages
Spanish
Schlagwörterpřeklady; poezie; versologie; asonance; rytmus; Lorca, Federico García
Schlagwörter (DE)Übersetzungen; Poesie; Rhythmus
AnmerkungAsonance a rytmus v překladech Lorkových veršů do češtiny
Mediumarticle
BestandSearch WorldCat
Bestand in Dtl.in KVK prüfen [isbn]
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/40257
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

První české překlady Byronovy poezie / Mánek, Bohuslav
Básnické překlady a převody biblické poezie / Segert, Stanislav
Překlady moderní americké poezie a Skupina 42 / Mánek, Bohuslav
České překlady Homéra / Kubík, Zdeněk
Josef Holeček a jeho překlady finské "lidové"poezie / Fárová, Lenka
Poezie, počítač a básník / Uličný, Oldřich
České překlady leoninského hexametru / Nechutová, Jana