slavistik-portal
Портал славістики
The "Bibliography of the Czech Linguistics (BibCzechLing)" is provided by the Institute of the Czech Language of the Academy of Sciences of the Czech Republic (Ústav pro jazyk český AV). The database contains about 73.280 records and covers the period from 1992 till 2018. The list of subjects is located here.
Your search for adekvátnost provides 79 hits | |
1 | O ekvivalenci v odborném překladuHrdlička, Milan, in: Rossica Ostraviensia 1995 [RosOst] : Lingua Rossica in sphaera mercaturae, Ostrava, FF OU ; 1995, s. 169-173. |
2 | Worum geht es beim Übersetzen?Hrdlička, Milan, in: Translatologica Pragensia, 6, 1998, s. 31-41 |
3 | Die Bestimmung der Übersetzungseinheit als Schlüssel für die adäquate ÜbersetzungKreutzer, Martin, in: Translatologica Pragensia, 6, 1998, s. 223-228 |
4 | Săbeva, Katja, in: Bălgarski ezik (Sofija), 49, č. 2, 2001-02, s. 111-117 |
5 | Ekvivalence a adekvátnost v překladuHrdlička, Milan, in: Translatologica Pragensia 5, Praha, Karolinum ; 1992, s. 57-64. |
6 | Překlad jako zrcadlo stylu origináluHrdlička, Milan, in: Tlumočení - překlad, 10, č. 46, 1999, s. 5 [1175] |
7 | Americké "Listy federalistů"a jejich překlad do češtinyKnittlová, Dagmar, in: Translatologica Pragensia, 6, 1998, s. 187-192 |
8 | Překlad jako reprodukčně modifikační akt (meze a možnosti překladu)Hrdlička, Milan, in: Rossica Ostraviensia 1994 [RosOst] : Lingua Rossica in sphaera mercaturae, Ostrava, FF OU ; 1994, s. 145-152. |
9 | Nová Bible: rozumět snadno a rychleRoskovec, Jan, in: Lidové noviny (Praha) - příl. Orientace, 22, 2009, s. 21., 13.6.2009 |
10 | Jak jsme překládali současné ruské dramaVychodilová, Zdeňka, in: Dialog kultur 8 : Sborník příspěvků z mezinárodní vědecké konference. Hradec Králové 20.-21. ledna 2015, Hradec Králové, Gaudeamus ; 2015, s. 202-207. |