Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

IDbstz1870
Author(s)Лашкевич, Николай [Laškevič, Nikolaj]
Title

Янтарная тайна века. Кто только не искал янтарный клад. [JAntarnaja tajna veka] (Das Bernsteingeheimnis des Jahrhunderts). [Kto tol’ko ne iskal jantarnyj klad] (Wer hat nicht alles nach dem Bernsteinschatz gesucht)

PublishedНеделя [Nedelja], vom 14.09.1998
Formnewspaper article
Subjects (Geo)Kurisches Haff / Nehrung, Preila
SoundexJ0627; T2600; T2540; I0845; J0627
ClassificationDas verschwundene Bemsteinzimmer und die Suche danach
AbstractДа и о каком спокойствии может идти речь, когда из прибрежного песка обещали выкопать Янтарную комнату? (Und von welcher Gelassenheit kann die Rede sein, wenn versprochen wird, aus dem Sandstrand das Bernsteinzimmer auszugraben?)
Noteaus: Internationale Bibliographie über das Bernsteinzimmer. Международная библиография публикаций о Янтарной комнате. International Bibliography of Publications about the Amber Room. Hrsg. Peter Bruhn. Berlin 2003: Berichtsjahr 1998, Nr. 1870, s. RussGus-BernStZ
PURLCitation link

More like this:

Сенсация века: Найдена Янтарная комната? Кто откопает клад? [Sensacija veka: Najdena JAntarnaja komnata?] (Sensation des Jahrhunderts: Bernsteinzimmer gefunden?). [Kto otkopaet klad?] (Wer wird den Schatz ausgraben?) / Наджаров, Александр [Nadžarov, Aleksandr]
Кто обнаружит янтарный след? [Kto obnaružit jantarnyj sled?] (Wer wird die Bernsteinspur aufspüren?) / Волков, Сергей [Volkov, Sergej]
Куршский залив своих тайн не выдает. [Kuršskij zaliv svoich tajn ne vydaet] (Das Kurische Haff gibt seine Geheimnisse nicht preis) / Лашкевич, Николай [Laškevič, Nikolaj]
Чудеса, да не только. [Čudesa, da ne tol'ko] (Ein Wunder, aber nicht nur)
Сенсация века: Найдена Янтарная комната? Тайна объекта "Ольга". [Sensacija veka: Najdena JAntarnaja komnata?] (Sensation des Jahrhunderts: Bernsteinzimmer gefunden?). [Tajna obekta "Ol'ga"] (Das Geheimnis des Objektes "Olga") / Наджаров, Александр [Nadžarov, Aleksandr]
Dem Politbüro hat sich alles unterzuordnen. Wie die sowjetische Führung organisiert ist / Nor-Mesek, Nikolaj
Янтарная комната пока не найдена. [JAntarnaja komnata poka ne najdena] (Bernsteinzimmer noch nicht gefunden)
А был ли клад? Итак лопнула сенсация на тему поисков Янтарной комнаты, будоражившая умы жителей Литвы... [A byl li klad?] (Ob es aber einen Schatz gab?). [Itak lopnula sensacija na temu poiskov JAntarnoj komnaty, budoraživšaja umy žitelej Litvy...] (Und somit platzte eine Sensation zum Thema Bernsteinzimmer-Suche, welche bei den Einwohnern Litauens den Verstand erregt hatte..) / Лашкевич, Николай [Laškevič, Nikolaj]