Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

IDbstz1485
Author(s)Урбан, Андрей [Urban, Andrej]
Title

Обнаружено панно из Царского Села. [Obnaruženo panno iz Carskogo Sela] (Panneau aus Zarskoje Selo entdeckt)

PublishedНовости разведки и контрразведки [Novosti razvedki i kontrrazvedki], vom 04.11.1997
Formnewspaper article
SoundexO0167; P1660; C4784
ClassificationÜber die 1996/1997 aufgetauchten Fragmente des Bernsteinzimmers und ihre Rückgabe
Noteaus: Internationale Bibliographie über das Bernsteinzimmer. Международная библиография публикаций о Янтарной комнате. International Bibliography of Publications about the Amber Room. Hrsg. Peter Bruhn. Berlin 2003: Berichtsjahr 1997, Nr. 1485, s. RussGus-BernStZ
PURLCitation link

More like this:

Сокровища Царского Села. [Sokrovišča Carskogo Sela] (Die Schätze von Zarskoje Selo)
Деньги для Царского села. [Den'gi dlja Carskogo sela] (Geld für Zarskoje Selo)
Гости Царского Села и Павловска. [Gosti Carskogo Sela i Pavlovska] (Gäste von Zarskoje Selo und Pawlowsk)
Панно из "Янтарной комнаты"? [Panno iz "JAntarnoj komnaty"?] (Ein Panneau aus dem "Bernsteinzimmer"?)
Alleskönner. Brief aus Zarskoje Selo
Исторiя Села Царскаго, въ трехъ частяхъ. Составленная изъ делъ Архива правленiя Села Царскаго. [Istorija Sela Carskago, v trech častjach] (Geschichte von Zarskoje Selo, in drei Teilen). [Sostavlennaja iz del Archiva pravlenija Sela Carskago] (Zu-sammengestellt aus den Archivakten der Verwaltung von Zarskoje Selo). Часть 2-я [Čast' 2-ja] (Zweiter Teil) / Яковкинъ, Илья [JAkovkin, Il'ja]
Bei den Restauratoren des Bernsteinzimmers in Zarskoje Selo / Schriek, Wolfgang
Янтарное панно, похоже, настоящее? [JAntarnoe panno, pochože, nastojaščee?] (Das Bernstein-Panneau, ähnlich, echt?)