Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

IDbstz0690
Title

Россия по-прежнему ждет свою Янтарную комнату. [Rossija po-prežnemu ždet svoju JAntarnuju komnatu] (Russland wartet nach wie vor auf sein Bernsteinzimmer)

PublishedКоммерсантъ [Kommersant] -daily, Nr. 191 vom 14.10.1995, S. 13
Formnewspaper article
SoundexR7800; P1786; J0627; K4662
ClassificationDas verschwundene Bemsteinzimmer und die Suche danach
AbstractЯнтарная комната, если она будет найдена, должна быть возвращена России безо всяких условий. Хотя, как заметил г-н Швыдкой, он сомневается, что сокровища сохранились: "Я не раз встречался с людьми, которые уверяли, что знают все подробности этой истории, но дело так и не сдвинулось с места. Янтарная комната - это скорее символ, чем реальная ценность". (Das Bernsteinzimmer, wenn es gefunden wird, muß Russland ohne jegliche Bedingung zurückgegeben werden. Obwohl, wie Herr Schwydkoi bemerkte, er bezweifele, daß das Kunstwerk erhalten geblieben worden ist: "Ich habe nicht einmal Menschen getroffen, die versichert haben, daß sie alle Einzelheiten dieser Geschichte kennen, aber die Sache bewegt sich so nicht vom Fleck. Das Bernsteinzimmer ist eher ein Symbol, denn ein realer Wert")
Noteaus: Internationale Bibliographie über das Bernsteinzimmer. Международная библиография публикаций о Янтарной комнате. International Bibliography of Publications about the Amber Room. Hrsg. Peter Bruhn. Berlin 2003: Berichtsjahr 1995, Nr. 0690, s. RussGus-BernStZ
PURLCitation link

More like this:

Янтарную комнату распродали по частям? [JAntarnuju komnatu rasprodali po častjam?] (Bernsteinzimmer in Raten verkauft?)
"Янтарную комнату" находят по частям. ["JAntarnuju komnatu" nachodjat po častjam] (Das "Bernsteinzimmer" wird teileweise gefunden) / Лысенко, Борис [Lysenko, Boris]
Янтарную комнату возвращают по частям. [JAntarnuju komnatu vozvraščajut po častjam] (Das Bernsteinzimmer wird teilweise zurückerstattet) / Медин, Андрей [Medin, Andrej]
Янтарную комнату находят по частям. [JAntarnuju komnatu nachodjat po častjam] (Sie finden das Bernsteinzimmer stückchenweise) / Костиков, Роман [Kostikov, Roman]
Янтарную комнату находят по частям. [JAntarnuju komnatu nachodjat po častjam] (Das Bernsteinzimmer findet man stückweise) / Лысенко, Борис [Lysenko, Boris]
Янтарную комнату находят по частям. [JAntarnuju komnatu nachodjat po častjam] (Das Bernsteinzimmer findet man stückweise) / Лысенко, Борис [Lysenko, Boris]
Ищут Янтарную комнату. [Iščut JAntarnuju komnatu] (Man sucht nach dem Bernsteinzimmer)
"Янтарную комнату" соберут по кускам? ["JAntarnuju komnatu" soberut po kuskam?] (Das "Bernsteinzimmer" stellt man stückweise zusammen?)