Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

IDbstz0406
Author(s)Турченко, С. [Turčenko, S.]
Title

Янтарная комната: На пути к разгадке тайны? [JAntarnaja komnata: Na puti k razgadke tajny?] (Bernsteinzimmer: Auf dem Weg zur Enträtselung des Geheimnisses?). [Teil 2:] "Подземная столица" рейха ["Podzemnaja stolica" rejcha] ("Unterirdische Hauptstadt" des Reiches)

PublishedКрасная звезда [Krasnaja zvezda], Nr. 288 (20675) vom 17.12.1991, S. 4 mit Kt.
Formnewspaper article
Subjects (Geo)Jonastal bei Arnstadt / Ohrdruf bei Gotha
SoundexJ0627; K4662; R7842; T2600
ClassificationDas verschwundene Bemsteinzimmer und die Suche danach
Abstract(Teil 1 siehe Nr. 0393). (Teil 3 siehe Nr. 0407)
Noteaus: Internationale Bibliographie über das Bernsteinzimmer. Международная библиография публикаций о Янтарной комнате. International Bibliography of Publications about the Amber Room. Hrsg. Peter Bruhn. Berlin 2003: Berichtsjahr 1991, Nr. 0406, s. RussGus-BernStZ
PURLCitation link

More like this:

Янтарная комната: На пути к разгадке тайны? [JAntarnaja komnata: Na puti k razgadke tajny?] (Bernsteinzimmer: Auf dem Weg zur Enträtselung des Geheimnisses?). [Teil 5:] Операция "Грюн" [Operacija "Grjun"] (Operation "Grün") / Турченко, С. [Turčenko, S.]
Янтарная комната: На пути к разгадке тайны? [JAntarnaja komnata: Na puti k razgadke tajny?] (Bernsteinzimmer: Auf dem Weg zur Enträtselung des Geheimnisses?). [Teil 7:] Имение "Фридрихсберг" [Imenie "Fridrichsberg"] (Gut "Friedrichsberg") / Турченко, С. [Turčenko, S.]
Янтарная комната: На пути к разгадке тайны? [JAntarnaja komnata: Na puti k razgadke tajny?] (Bernsteinzimmer: Auf dem Weg zur Enträtselung des Geheimnisses?). [Teil 8:] Замок "Бальга" [Zamok "Bal'ga"] (Schloß "Balga") / Турченко, С. [Turčenko, S.]
Янтарная комната: На пути к разгадке тайны. [JAntarnaja komnata: Na puti k razgadke tajny] (Das Bernsteinzimmer: Auf dem Wege zur Aufdeckung eines Geheimnisses) / Турченко С.И. [Turčenko, S.I.]
Янтарная комната: На пути к разгадке тайны? [JAntarnaja komnata: Na puti k razgadke tajny?] (Bernsteinzimmer: Auf dem Weg zur Enträtselung des Geheimnisses?). [Teil 1:] Фальсификация доктора Роде [Fal'sifikacija doktora Rode] (Eine Fälschung des Dr. Rohde) / Турченко, С. [Turčenko, S.]
Янтарная комната: На пути к разгадке тайны? [JAntarnaja komnata: Na puti k razgadke tajny?] (Bernsteinzimmer: Auf dem Weg zur Enträtselung des Geheimnisses?). [Teil 9:] Впереди - опять лишь вопросы... [Vperedi - opjat' liš' voprosy...] (Vorab wiederum nur Fragen..) / Турченко, С. [Turčenko, S.]
Янтарная комната: На пути к разгадке тайны? [JAntarnaja komnata: Na puti k razgadke tajny?] (Bernsteinzimmer: Auf dem Weg zur Enträtselung des Geheimnisses?). [Teil 3:] Секретная командировка доктора Роде [Sekretnaja komandirovka doktora Rode] (Die geheime Dienstreise Dr. Rohdes) / Турченко, С. [Turčenko, S.]
Янтарная комната: На пути к разгадке тайны? [JAntarnaja komnata: Na puti k razgadke tajny?] (Bernsteinzimmer: Auf dem Weg zur Enträtselung des Geheimnisses?). [Teil 6:] Подземные лабиринты Кенигсбергского замка [Podzemnye labirinty Kenigsbergskogo zamka] (Die unterirdischen Labyrinthe des Königsberger Schlosses) / Турченко, С. [Turčenko, S.]