Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

IDbstz0024
Author(s)Фалькерзамъ, А. [Fal'kerzam, A.]; Foelkersam, Baron A. de
Title

Янтарь и его примененiе въ искусстве. [JAntar' i ego primenenie v iskusstve] (Der Bernstein und seine Verwendung in der Kunst)

PublishedСтарыe годы [Starye gody]. - 1912, ноябрь, S. 3-15; mit Abb.
Formarticle
SoundexJ0627; P1766; I0848
ClassificationAllgemeineres über das Bernsteinzimmer und (Kunst-)Historische Schriften
Abstract(Das Bernsteinzimmer wird behandelt auf den S. 12-13; - Tafeln mit Abbildungen zwischen den S. 6 u.7: Янтарная комната въ Большомъ Царскосельскомъ дворце - La Salle d'ambre jaune, Tsarskoé Sélo, Grand Palais)
Noteaus: Internationale Bibliographie über das Bernsteinzimmer. Международная библиография публикаций о Янтарной комнате. International Bibliography of Publications about the Amber Room. Hrsg. Peter Bruhn. Berlin 2003: Berichtsjahr 1913, Nr. 0024, s. RussGus-BernStZ
PURLCitation link

More like this:

Янтарь: Таможенник нашел применение контрабандную янтарю. [JAntar': Tamožennik našel primenenie kontrabandnuju jantarju] (Bernstein: Zöllner fand eine Verwendung für geschmuggelten Bernstein)
Янтарь. [JAntar'] (Bernstein) / Сребродольский, Борис Иванович [Srebrodol'skij, Boris Ivanovič]
I. Lerner: Process obučenija i ego zakonomernosti (Der Unterrichtsprozess und seine Gesetzmäßigkeiten) / Drews, Ursula
"Золотой янтарь" в Москве. ["Zolotoj jantar'" v Moskve] ("Goldener Bernstein" in Moskau) / Костяшова, Зоя [Kostjašova, Zoja]
Чутьё на янтарь и контрабанду. [Čut'e na jantar' i kontrabandu] (Spürsinn für Bernstein und Schmuggelgut) / Адонин, Виктор [Adonin, Viktor]
Янтарь, налоги и разведчики. [JAntar', nalogi i razvedčiki] (Bernstein, Steuern und Kundschafter) / Попов, Дмитрий
Осязаемый янтарь. [Osjazaemyj jantar] (Ertastbarer Bernstein)
Янтарь на удачу. [JAntar na udaču] (Bernstein zum Gelingen) / Чернов, Алексей [Černov, Aleksej]