Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

ID3679
Author(s)Martens, Alexander
Title

Nach dem Ärger ein schöner Erfolg

SubtitleBuchmesse in Moskau
PublishedFrankfurter Allgemeine Zeitung, 1977, 215, 16.09.1977, S. 27
CountryDeutschland
FormBeitrag aus Zeitung
Subjects (Geo)Moskau
ClassificationBIBLIOTHEKSWESEN, DOKUMENTATIONSWESEN, ARCHIVWESEN, MUSEUMSWESEN
Buchwesen und Bibliothekswesen
Buchhandel und Verlagswesen
SoundexA0747; S8867; E0735; B1468; M6840
URLwww.faz-biblionet.de (homepage)
www.faz.net (homepage)
Holdings (in Germany)see in ZDB-Katalog
PURLCitation link

More like this:

Ärger mit dem Fünfjahresplan.. Ostblock: Unterschiedliche Wirtschaftszwänge für Polen und die Sowjetunion / Gaertner, Hermann W.
Nichts als Ärger mit dem Tod des Diplomaten.. Moskau beschuldigt die Schweiz der Mitwirkung an einem Mordanschlag in Aarau. / Amstutz, Peter
Erfolg:. Über Tatkraft und Unternehmungsgeist in der Sowjetunion / Neshny, Alexander
Ärger mit dem großen Bruder.. Kuba: Gorbatschows Kurs unerwünscht.
Gleich nach der Modenschau begann der große Ärger. Wie Moskau eine russisch-deutsche Schnittmusterzeitung lancierte und alles anders klappte, als Burda geplant hatte / Siegl, Elfie
Nach dem Munde, gegen den Strich / Martens, Michael
Ärger beim Bolschoi.. Wassiliews "Romeo und Julia"-Ballett in Moskau. / Miljutenko, Maxim
Ein schöner Schein.... Russische Malerei im Westen - Meisterwerke der Jahrhundertwende in Köln / Stauch-von-Quitzow, Wolfgang
Ищут Янтарную комнату. [Iščut JAntarnuju komnatu] (Man sucht nach dem Bernsteinzimmer)
Надeются найти Янтарную комнату. [Nadejutsja najti JAntarnuju komnatu] (Man hofft, das Bernsteinzimmer zu finden)
Янтарную комнату финансируют. [JAntarnuju komnatu finansirujut] (Das Bernsteinzimmer wird finanziert)
Станцевать "Янтарную комнату". [Stancevat' "JAntarnuju komnatu"] (Das "Bernsteinzimmer" tanzen)
Янтарную комнату ищут и... восстанавливают. [JAntarnuju komnatu iščut i... vosstanavlivajut] (Das Bernsteinzimmer sucht man... und man rekonstruiert es) / Куканoв, Юрий [Kukanov, JUrij]
Янтарную комнату находят по частям. [JAntarnuju komnatu nachodjat po častjam] (Das Bernsteinzimmer findet man stückweise) / Лысенко, Борис [Lysenko, Boris]
Янтарную комнату находят по частям. [JAntarnuju komnatu nachodjat po častjam] (Das Bernsteinzimmer findet man stückweise) / Лысенко, Борис [Lysenko, Boris]
Как открыть "Янтарную комнату"? [Kak otkryt' "JAntarnuju komnatu"?] (Wie das "Bernsteinzimmer" eröffnen?) / Плескач-Целуйко, Владимир [Pleskač-Celujko, Vladimir]