Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

ID3455
Author(s)Reifenberg, Jan
Title

Carters erste Bewährungsprobe

PublishedFrankfurter Allgemeine Zeitung, 1977, 80, 05.04.1977, S. 1
CountryDeutschland
FormBeitrag aus Zeitung
Subjects (Person)Carter, J.E.
ClassificationAUSSENPOLITIK
Beziehungen zu einzelnen Staaten
USA
SoundexC4727; E0782; B1764
URLwww.faz-biblionet.de (homepage)
www.faz.net (homepage)
Holdings (in Germany)see in ZDB-Katalog
PURLCitation link

More like this:

Carters Ernüchterung.. Hat der Kreml Amerikas Widerstandswillen unterschätzt? / Reifenberg, Jan
Seine erste Bewährungsprobe. Japans neuer Außenminister muß in Moskau gleich Probleme wälzen / Crome, Peter
Carters außenpolitische Lehrzeit. Im Verhältnis zur Sowjetunion macht der amerikanische Präsident seine Erfahrungen / Reifenberg, Jan
Diskrete Kontakte bestehen ihre erste Bewährungsprobe.. Sowjets reagieren erleichtert auf den glücklichen Ausgang der Flugzeugentführung - Auch der KGB ist stolz. / Engelbrecht, Uwe
Carters Verhandlungsplan für Wien und das Ausmaß der politischen Risiken.. Hauptlast des Treffens liegt bei Vance und Gromyko. / Reifenberg, Jan
Carters "neuer Stil" gegenüber Moskau nicht unumstritten.. Warnkes Ernennung löst Besorgnis aus. / Reifenberg, Jan
Schweigend nehmen die Sportler Carters Boykott-Gebot entgegen.. Camp-David-Beratungen zur Außenpolitik. / Reifenberg, Jan
Bewährungsprobe. Seit gestern liegt Deutschland wieder unbehaglich weit östlich / Geis, Matthias
Восьмое чудо света. [Vos'moe čudo sveta] (Das achte Weltwunder)
Восьмое чудо света. [Vos'moe čudo sveta] (Das achte Weltwunder)
Восьмое чудо света. [Vos'moe čudo sveta] (Das achte Weltwunder) / Волкова, Людмила [Volkova, Ljudmila]
Восьмое чудо света. Das achte Weltwunder
Восьмое чудо света возвращается домой. [Vos’moe čudo sveta vozvra-ščaetsja domoj] (Das achte Weltwunder kehrt heim) / Чернов, Алексей [Černov, Aleksej]
"Восьмое чудо света" вновь с нами. ["Vos'moe čudo sveta" vnov' s nami] (Das "achte Weltwunder" ist wieder bei uns) / Штепа, Раиса [Štepa, Raisa]
Янтарное чудо света. [JAntarnoe čudo sveta] (Das bernsteinerne Weltwunder) / Безрукова, Людмила [Bezrukova, Ljudmila]
"Восьмое чудо света" возвращается из небытия. ["Vos'moe čudo sveta" vozvraščaetsja iz nebytija] ("Achtes Weltwunder" kehrt zurück aus dem Nichts) / Пасынков, Барух [Pasynkov, Baruch]