Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

ID3169
Author(s)Rosen, W.
Title

Olympia-Silhouette Moskaus

PublishedNeue Zeit, 1976, 41, S. 18-21
CountrySowjetunion
FormBeitrag aus Zeitschrift
Subjects (Person)Novikov, I.; Nowikow, I.; Rozen, V.; Rosen, W.
Subjects (Geo)Moskau
ClassificationLEIBESÜBUNGEN, SPORT
Veranstaltungen (Wettkämpfe, Turniere, Meisterschaften)
auf internationaler Ebene
SoundexO0561; S8522; M6848
AbstractInterview mit I.Nowikow, Vorsitzendem des Organisationskomitees "Olympiade 80".
PURLCitation link

More like this:

"Silhouette" und Mode / Jessilbajew, T.
Eine Silhouette auf Glas / Kawerin, Weniamin
Silhouette und Zeit
Noch bestimmen Kirchtürme die Stadt-Silhouette. Begegnungen mit Christen in Riga / Pauli, Frank
Was wird aus Olympia?. Boykott der Olympischen Sommerspiele in Moskau - ja oder nein? Die Meinungen sind geteilt. Die WELT befragte Sportler, Schauspieler und Politiker. Einhellig verurteilen sie alle die sowjetische Aggression in Afghanistan. Doch ob ein Boykott das richtige Mittel ist, stellen viele in Frage.
Olympia-Jahr mit 35 Weltrekorden.. UdSSR-Athleten kamen doch nach Tokio und deklassierten USA. / Sachs, W.
Olympia-Test in der UdSSR.. Völkerspartakiade: Teilnehmer aus über 100 Ländern. / Sachs, W.
Olympia über alle Anschläge erhaben.. Moskau: 5 Weltrekorde zum Auftakt - Eine Milliarde Menschen vorm Bildschirm. / Sachs, W.
Полностью восстановлена янтарная комната Екатерининского дворца. [Polnost'ju vosstanovlena jantarnaja komnata Ekaterininskogo dvorca] (Zur Gänze wiederhergestellt ist das Bernsteinzimmer des Katharinenpalastes)
Открытие "янтарной комнаты" в Царском Селе. [Otkrytie "jantarnoj komnaty" v Carskom Sele] (Die Eröffnung des "Bernsteinzimmers" in Zarskoje Selo)
Царское Село в царствованiе императрицы Елизаветы Петровны. [Carskoe Selo v carstvovanie imperatricy Elizavety Petrovny] (Zarskoje Selo unter der Herrschaft der Kaiserin Jelisaweta Petrowna) / Бенуа, Александръ Николаевичъ [Benua, Aleksandr Nikolaevič] (Benois, Alexandre)
Конфискованный янтарь в дар заповеднику "Царское село". [Konfiskovannyj jantar' v dar zapovedniku "Carskoe selo"] (Beschlagnahmter Bernstein als Geschenk an den Museumsbereich von "Zarskoje Selo")
Царское Село 1710-1910. Путеводитель. [Carskoe Selo 1710-1910] (Zarskoje Selo 1710-1910). [Putevoditel'] (Reisefüh-rer) / Вильчковскiй, Сергей [Vil'čkovskij, Sergej]
Продолжаются ли реставрационные работы в Янтарной комнате Екатерининского дворца? [Prodolžajutsja li restavracionnye raboty v JAntarnoj komnate Ekaterininskogo dvorca?] (Werden die Restaurierungsarbeiten am Bernsteinzimmer des Katharinen-Palais fortgesetzt?)
Поиски и находки: Янтарь передали в Царское Село. [Poiski i nachodki: JAntar' peredali v Carskoe Selo] (Suche und Funde: In Zarskoje Selo wurde Bernstein übergeben)
Царское Село 1710-1910. [Carskoe Selo 1710-1910] (Zarskoje Selo 1710-1910). 2ое изданiе [2oe izdanie] (2. Auflage) / Вильчковскiй, С.В. [Vil'čkovskij, S.V.]