Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

ID2745
Author(s)Koslow, A.
Title

Portugal: Armee und Volk

PublishedNeue Zeit, 1975, 14, S. 14-15
CountrySowjetunion
FormBeitrag aus Zeitschrift
Subjects (Person)da Costa Martin, José Inacio; Kozlov, A.; Koslow, A.
ClassificationAUSSENPOLITIK
Beziehungen zu einzelnen Staaten
Portugal
SoundexP1724; A0760
AbstractInterview mit José Inacio da Costa Martin, Arbeitsminister der Provisorischen Regierung Portugals, anläßlich eines offiziellen Besuches in der UdSSR
PURLCitation link

More like this:

Welche Armee braucht das Volk?
Moskaus Strategie in Portugal. Nach Europa durch die Hintertür / Greifoner, Andreas
Portugal und die Strategie der NATO. Wenn Lissabon sich den Sowjets öffnet, ist die westliche Allianz ernsthaft bedroht / Kielmansegg, Johann Adolf Graf
Das sowjetische Spionagenetz in Portugal.. Moskaus Aktionen haben viele Gründe. / Gennrich, Claus
Sowjetunion und Portugal vertiefen ihre Beziehungen. Pressemitteilung über den Besuch von Mario Soares in Moskau
Waffen für Portugal via Prag / Rau, K.
Sowjetische Delegation besucht Portugal
Hauptheld ist das kämpfende Volk. Über ein neues Buch K. Simonows: "Verschiedene Tage des Krieges" / Wassilewski, A.
Янтарная комната в Царском Селе. [JAntarnaja komnata v Carskom Sele] (Das Bernsteinzimmer in Zarskoje Selo) / Вильчковский, С.В. [Vil'čkovskij, S.V.]
Открытие "янтарной комнаты" в Царском Селе. [Otkrytie "jantarnoj komnaty" v Carskom Sele] (Die Eröffnung des "Bernsteinzimmers" in Zarskoje Selo)
Янтарная комната снова в Царском селе. [JAntarnaja komnata snova v Carskom sele] (Bernsteinzimmer aufs neue in Zarskoje Selo) / Сердобольский,Олег [Serdobol'skij, Oleg]
В Царском Селе воссоздана Янтарная комната. [V Carskom Sele vossozdana JAntarnaja komnata] (In Zarskoje Selo ist das Bernsteinzimmer wiedererschaffen worden)
Репетиция реституции. [Repeticija restitucii] (Repetition der Restitution)
Янтарную комнату ищут в Гессене и восстанавливают в Царском Селе. [JAntarnuju komnatu iščut v Gessene i vosstanavlivajut v Carskom Sele] (Das Bernsteinzimmer wird in Hessen gesucht und in Zarskoje Selo wiederhergestellt)
Моральные основы реституции. [Moral'nye osnovy restitucii] (Die moralischen Grundlagen der Restitution)
Официальное открытие "Янтарной комнаты" пройдет 31 мая в Царском селе. [Oficial'noe otkrytie "JAntarnoj komnaty" projdet 31 maja v Carskom sele] (Die offizielle Eröffnung des "Bernsteinzimmers" wird am 31. Mai in Zarskoje Selo stattfinden)