Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

ID2643
Author(s)Lathe, Heinz
Title

Lebensqualität unter Quarzsonnen

SubtitleDie Polarstadt Murmansk ist ein Beispiel für vorsichtige sowjetische Ansiedlungspolitik
PublishedHandelsblatt, 1977, 85, 03.05.1977, S. 28
CountryDeutschland
FormBeitrag aus Zeitung
Subjects (Geo)Murmansk
ClassificationGEOGRAPHIE - LANDESKUNDE
Anthropogeographie
Raumordnung und Raumplanung, Siedlungsgeographie
Städtische Regionen
ClassificationSTAAT UND GESELLSCHAFT, INNENPOLITIK
Gesellschaftliche Gruppen
Stadtbevölkerung
SoundexL5168; Q4788; P1578; M6766; B1815; V0784; S8288; A0682
PURLCitation link

More like this:

Für Faulpelze weder Urlaub noch Prämien. Ein Besuch im Murmansk von heute / Lathe, Heinz
Zweifel unter Sowjetjuden. Veränderte Lage in Israel schwächt Auswanderungswillen / Lathe, Heinz
Ein Gericht unter Quarantäne.. "Wovor fürchten die sich eigentlich?" / Lathe, Heinz
Armut und Lebensqualität in der UdSSR
Steigerung der Kampfkraft des Sowjetsoldaten durch Lebensqualität
Gärten ganz unter Glas. Murmansk: Rubelträume in der dunklen Polarnacht / Holtz, Joachim
Moskau fühlte sich unter Druck gesetzt.. War die Invasion der letzte Ausweg? / Lathe, Heinz
In Moskau bleibt "Die Presse" oft unter der Theke / Lathe, Heinz
Янтарную комнату финансируют. [JAntarnuju komnatu finansirujut] (Das Bernsteinzimmer wird finanziert)
Янтарную комнату продолжают искать. [JAntarnuju komnatu prodolžajut iskat'] (Das Bernsteinzimmer wird weiter gesucht)
Янтарную комнату, возможно, откопают. [Jantarnuju komnatu, vozmožno, otkopajut] (Das Bernsteinzimmer wird möglicherweise ausgegraben)
Янтарную комнату опять ищут. [JAntarnuju komnatu opjat' iščut] (Das Bernsteinzimmer wird wieder gesucht)
Янтарную комнату не забыли. [JAntarnuju komnatu ne zabyli] (Das Bernsteinzimmer wurde nicht vergessen)
"Янтарную комнату" находят по частям. ["JAntarnuju komnatu" nachodjat po častjam] (Das "Bernsteinzimmer" wird teileweise gefunden) / Лысенко, Борис [Lysenko, Boris]
Янтарную комнату возвращают по частям. [JAntarnuju komnatu vozvraščajut po častjam] (Das Bernsteinzimmer wird teilweise zurückerstattet) / Медин, Андрей [Medin, Andrej]
Янтарную комнату ищут в Чехии. [JAntarnuju komnatu iščut v Čechii] (Das Bernsteinzimmer wird in Tschechien gesucht)