Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

ID2234
Title

Neue Impulse für die sozialistische Wissenschaftsintegration

SubtitleSpektrum befragt Direktoren der Akademien der Wissenschaften sozialistischer Länder
PublishedSpektrum, 1976, 1, S. 21-25
CountryDeutsche Demokratische Republik
FormBeitrag aus Zeitschrift
ClassificationWISSENSCHAFT und HOCHSCHULWESEN
Wissenschaftswesen
Internationale wissenschaftliche Kontakte und Zusammenarbeit
multilateral (länderübergreifend)
SoundexI0615; S8858; W0868; S8142; B1374; D2742; A0426; W0868; S8858; L5627
PURLCitation link

More like this:

Neue Impulse.. START-Verhandlungen: Annäherung der USA mit der UdSSR. / Wiedmann, Christoph
"Neue Impulse". Der russische Botschafter in Berlin, Sergej B. Krylow, über Euphorie und Enttäuschung in den deutsch-russischen Beziehungen, die Aussichten der deutschen Wirtschaft in Russland. die Auswirkungen von EUU- und NATO-Osterweiterung und die Pressefreiheit / Haferkamp, Lars
Neue Impulse im Kulturaustausch / Hoffmann, Hans-Joachim
Neue Impulse verleihen. Suleyman Demirel traf mit Nursultan Nasarbajew zusammen. Botschaft der Türkei in Alma-Ata eröffnet
Verfassung gibt neue Impulse / Wladytschenko, I.M.
Neue Impulse für Zusammenarbeit in Europa
Neue Impulse für die amerikanische Ostforschung. Nachwuchs- und Finanzierungsprobleme als Folge der Entspannung
Neue Impulse für eine Wirtschaftsreform in der Sowjetunion:. Sonderdruck aus: Wirtschaft und Gesellschaft, 12. Jg., H. 3., 1986 / Levcik, Friedrich
Компания "RUHRGAS" поможет восстановить Янтарную комнату. [Kompanija "Ruhrgas" pomožet vosstanovit' JAntarnuju komnatu] (Die Firma "Ruhrgas" hilft, das Bernsteinzimmer zu rekonstruieren)
"Рургаз" поможет восстановить Янтарную комнату. ["Rurgaz" pomožet vosstanovit' JAntarnuju komnatu] ("Ruhrgas" hilft, das Bernsteinzimmer wiederherzustellen)
"Рургаз" поможет восстановить Янтарную комнату. ["Rurgaz" pomožet vosstanovit' JAntarnuju komnatu] ("Ruhrgas" hilft, das Bernsteinzimmer wiederherzustellen) / Артюшин, Олег [Artjušin, Oleg]
Хроника: "Рургаз" поможет воссоздать Янтарную комнату. [CHronika: "Rurgaz" pomožet vossozdat' JAntarnuju komnatu] (Chronik: Die "Ruhrgas" hilft, das Bernsteinzimmer wiederherzustellen)
Царский подарок . Газовая компания Ruhrgas готова воссоздать Янтарную комнату. [Carskij podarok] (Ein fürstliches Geschenk). [Gazovaja kompanija Ruhrgas gotova vossozdat' JAntarnuju komnatu] (Die Ruhrgas Aktiengesellschaft ist bereit, das Bersteinzimmer wiederherzustellen) / Шпаков, Юрий [Špakov, JUrij]
Янтарную комнату восстановит таможня. [JAntarnuja komnatu vosstanovit tamožnja] (Das Bernsteinzimmer wird der Zoll wiederherstellen) / Ерофеев, Алексей [Erofeev, Aleksej]
Литовцы ищут Янтарную комнату. [Litovcy iščut JAntarnuju komnatu] (Die Litauer suchen das Bernsteinzimmer)
Литовцы ищут Янтарную комнату. [Litovcy iščut JAntarnuju komnatu] (Die Litauer suchen das Bernsteinzimmer)