Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

ID2047
Author(s)Feokistov, A.P.
Title

Ungarische Lehnwörter im Ukrainischen

SubtitleP.N. Lizanec: Vengerskie zaimstvovanija v ukrainskich govorach Zakarpat'ja. Vengersko-ukrainskie mežjazyčnye svjazi.
PublishedFinnisch-ugrische Forschungen, 1979, S. 296-303
CountryFinnland
FormRezension aus Zeitschrift
Subjects (Person)Lizanec, P.N.
ClassificationSPRACHEN
Sprachen der nichtrussischen Nationalitäten
Indoeuropäische Sprachen
Slawische Sprachen
Ukrainisch
ClassificationSPRACHEN
Sprachen der nichtrussischen Nationalitäten
Finnisch-ugrische Sprachen
SoundexU0647; L5672; U0476; L5864; V0647; Z8682; U0476; G4740; Z8471; V0647; U0476; M6888; S8800
NoteBudapest 1976, 638 S.
PURLCitation link

More like this:

Rumänische Lehnwörter in den ukrainischen Mundarten von drei südbukovinischen Dörfern in Rumänien. / Horbatsch, Alexa
Die ungarische Tragödie / Ljubistschew, Alexander
Die Ungarische Revolution 1956 / Anderson, Andy
Grenzen für jede ungarische Reform?. Wenn es an die Grundlagen des Regimes ginge, würde Moskau auf den Plan treten. / Flottau, Heiko
Der ungarische Weg ist steinig.. Ärger mit dem Westen und vertiefte Zusammenarbeit mit der Sowjetunion. / Meier, Viktor
Ungarische Stalin-Reminiszenzen.. Zum Tod von Ernö Gerö. / Stamm, Rudolf
Eine ungarische Gertrude Stein. Übersetzer osteuropäischer Sprachen diskutieren im LCB / Schwerin von Krosigk, Alexandra
Die ungarische Revolution von 1956.. Hintergründe und Chronologie.
Siedemnaście mgnień bursztynu / Żebrowska, Anna
Pakszys, T.: Nazwiska rosyjskie XV -XVII w. (na podstawie akt prawnych) (Acta Universitatis Wratislawiensis No 757) / Müller, K.
Барон Фальц-Фейн привез архивы Шаляпина. [Baron Fal'c-Fejn privez archivy Šaljapina] (Baron Falz-Fein beschaffte die Schaljapin-Archive) / Щербакова, Анна [ŠČerbakova, Anna]
Спешите увидеть и ощутить. [Spešite uvidet' i oščutit'] (Eilt um zu schauen und zu fühlen) / Чижевская, Анна [Čiževskaja, Anna]
Маленькая дверь в прошлое. [Malen'-kaja dver' v prošloe] (Kleine Tür in die Vergangenheit) / Антонова, Анна [Antonova, Anna]
Stanisław Kochman: Polsko-rosyjskie stosunki językowe od XVI do XVIII w. Słownictwo. (Polnisch-russische Sprachbeziehungen vom 16. bis 18. Jh. Wortschatz) Opolskie Towarzystwo Przyjaciół Nauk. / Bieder, Hermann
60 Jahre Roter Oktober / Seghers, Anna
Erinnerungen an Werro 1929-1939 / Glasenapp, Anna von