Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

ID1435
Author(s)Nathe, Hartwig
Title

Sowjet-Frauen am Ende der Geduld mit Männern

SubtitleUnzufriedenheit wird öffentlich
PublishedVolksblatt Berlin, 1984, 28.10.1984
CountryDeutschland
FormBeitrag aus Zeitung
ClassificationSTAAT UND GESELLSCHAFT, INNENPOLITIK
Gesellschaftliche Gruppen
Frauen, Familie
SoundexS8200; F3760; G4252; M6667; U0683; O0336
PURLCitation link

More like this:

Geduld am Ende / Fischer, Herbert
Geduld am Ende.. Rußlanddeutsche. / Fischer, Herbert
"Die Geduld ist zu Ende".. Die Stimmung in der DDR ist so schlecht wie nie in der 40jährigen Geschichte des Staates. Die SED-Führung, vom Volk durch ein riesiges Polizeiaufgebot geschützt, aber feierte, als sei nichts geschehen. Michail Gorbatschow, der sowjetische Hoffnungsträger spielt mit.
Bilder und Selbstbilder von Frauen und Männern im östlichen Europa. Ringvorlesung im Wintersemester 1995/96
Zum 8.März den Frauen...und Männern / Kislij, O.
Selbstverbrennungen von Frauen in Sowjet-Zentralasien / Godel, Brigitta
Das Ende des Sowjet-Imperiums. Eindrücke, Folgerungen, Fragen / Würges, Sigurd
Hinter Männern herzotteln, die ihr Ziel nicht kennen.. Die junge sowjetische Philosophin Olga Voronina über die zunehmende Unzufriedenheit der russischen Frau (Interview). / Karol, K.S.
Вернется ли Янтарная комната в Россию? [Vernetsja li JAntarnaja komnata v Rossiju?] (Wird das Bernsteinzimmer nach Russland zurückkehren?) / Волков, Сергей [Volkov, Sergej]
"Янтарная комната" возвращается? ["JAntarnaja komnata" vozvraščaetsja?] (Das "Bernsteinzimmer" kehrt zurück?) / Рослова, Наталья [Roslova, Natal'ja]
Янтарная комната возвращается... [JAntarnaja komnata vozvraščaetsja...] (Das Bernsteinzimmer wird zurückgege-ben..)
Вернется ли Янтарная комната в Россию? [Vernetsja li JAntarnaja komnata v Rossiju?] (Kehrt das Bernsteinzimmer nach Rußland zurück?) / Волков, Сергей [Volkov, Sergej]
Янтарная комната возвращается домой. [JAntarnaja komnata vozvraščaetsja domoj] (Das Bernsteinzimmer kehrt nach Hause zurück) / Кузнецова, Вера [Kuznecova, Vera]
Янтарная комната. [JAntarnaja komnata] (Bernsteinzimmer)
Янтарная комната. [JAntarnaja komnata] (Bernsteinzimmer) / Подлyбный, Виктор [Podlubnyj, Viktor]
Янтарная комната. [JAntarnaja komnata] (Bernsteinzimmer) / Мостовой, Bячеслав [Mostovoj, Vjačeslav]